Читаем Контролёр полностью

— Нет, — беспечно ответил он, закидывая ногу на ногу. Проворачивая этот несложный трюк, он выронил газету из кармана, а потянувшись за ней, натянул микрофонный шнур так, что тот вылетел из разъёма камеры.

— Минутку, — сказал Мэйсон. Фокс извинился и сел прямо, устремив взор на Кэролайн Стоддарт.

— Решили повеселиться?

— Если я отвечу, это будет записано?

Она слегка скривила губы и снова обратилась к экрану.

— Ваша сестра тоже выпивает, так?

— Моя сестра тут ни при чём.

— Готово! — Мэйсон всё наладил.

Ещё пару мгновений Стоддарт собиралась с мыслями.

— Давайте поговорим о Винсе Фолкнере.

— Отличная мысль. Его нашли убитым во вторник утром на прошлой неделе. А вот когда, интересно знать, вам отдали приказ следить за мной?

— Он жил с вашей сестрой? — Стоддарт не обратила внимания на вопрос.

— Да.

— И вы недавно узнали, что у них произошла ссора, в результате которой рука вашей сестры оказалась сломана?

— Это было неделю назад.

— Над чем вы в то время работали?

— Моя команда только что закончила сбор информации по делу инспектора Глена Хитона из третьего подразделения, так что на тот момент я был почти свободен.

Стоддарт листала страницы.

— Вам давали ещё какие-нибудь задания?

— Да, меня попросили проследить кое за кем.

— За сержантом Джейми Бреком?

— В точку.

— Тоже из третьего подразделения?

— Да.

— При каких обстоятельствах вам поручили это дело?

— С моим начальником, старшим инспектором Макьюэном, связался отдел ГЛОД. Они заинтересовались сержантом Бреком и захотели его проверить.

Стоддарт взяла верхнюю папку, в ней были фото — те самые, которыми Джайлз хвастался в Торфичене.

— Похоже на конфликт интересов. — Стоддарт сделала вид, что задумалась. — Вы следите за ним, а он расследует дело об убийстве сожителя вашей сестры.

— Я знал об этом.

— Вы не пытались держаться от этого дела подальше?

— От которого?

— От обоих, я полагаю.

Фокс пожал плечами.

— Как дела в Абердине? — спросил он.

Попытка сменить тему не возымела никакого эффекта.

— Мы сейчас говорим не обо мне, — медленно произнесла Стоддарт, заправляя волосы за уши. — Похоже, вы подружились с сержантом Бреком, причём быстро.

— Наши отношения были чисто профессиональными.

— А как же то, что он пришёл к вам домой в среду вечером? Вы вместе ходили в казино.

— Это было связано с работой. Кроме того, в ГЛОДе меня попросили дать характеристику сержанту Бреку.

— Фургон наблюдения в то время стоял возле его дома. Вы сообщили своим коллегам, что они напрасно тратят время?

— Сразу после казино он отправился домой.

— Но вы предупредили их о вашей поездке?

— Нет, — признался Фокс.

— А двое ваших сослуживцев тем временем мёрзли в фургоне.

— Такая уж у нас работёнка.

Она посмотрела на него, а потом снова на экран компьютера. Фокс на секунду предался фантазиям: он увидел, как его кулак проходит сквозь экран и разносит его вдребезги. Он обернулся к Уилсону. Тот копался в ноутбуке.

— В «сапёра» режетесь? Или в пасьянс? — спросил Фокс.

Уилсон не реагировал.

— Сержант Брек направился в казино, так как думал, что Винс Фолкнер мог зайти туда вечером накануне убийства? — продолжила Стоддарт.

— Он там действительно был, — поправил её Фокс.

— В субботу вечером, после того, как сломал руку вашей сестре?

Фокс кивнул:

— Про руку я узнал только в понедельник.

— Тело мистера Фолкнера нашли во вторник утром?

— Так.

— В понедельник вечером к вашей сестре заезжал ваш сослуживец. Это правда?

— Да, сержант Кай.

— Вы знали об этом?

— Нет.

— Вы говорили ему про руку?

— Да.

Зазвонил телефон. Стоддарт поняла, что это у неё, и дала сигнал Мэйсону приостановить запись, доставая мобильник из кармана жакета.

— Минуту. — Она встала и вышла в коридор.

Фокс потянулся и почувствовал, как хрустнул позвонок.

— Интересно для разнообразия оказаться по эту сторону. И всё-таки, как дела в Абердине? Есть провинившиеся?

Офицеры переглянулись. Заговорил Уилсон:

— Сейчас в Грампиане всё чисто.

— Вот развлеченье вам выпало — командировка в нашу Гоморру, да? Они вам хоть приличный отель дали?

— Неплохой.

— Наверное, захотите затянуть комадировочку подольше…

Мэйсон улыбнулся, но ненадолго: вернулась Стоддарт. Она убрала телефон и села за стол.

— Всё готово, — сообщил Мэйсон.

Стоддарт посмотрела на Фокса взглядом, сулящим следующий вопрос. Видно было, что она старательно подыскивает нужные слова.

— Что, — выговорила она наконец, — вы только что делали дома у женщины по имени Джоанна Бротон?

Настала очередь Фокса призадуматься. Но он быстро собрался с мыслями:

— Я подвёз её. Леди стояла возле полицейского участка в Лите, а я проезжал мимо. Она недавно потеряла мужа и выглядела расстроенной. Ну, я и предложил ей помощь.

В комнате воцарилось молчание.

— И вы думаете, я в это поверю?

Фокс пожал плечами. Ответ, звучавший у него в голове, лучше никому никогда не слышать.

— На Бротон работает пиар-компания, — продолжила Стоддарт. — Они сразу же позвонили в полицию и подняли шум.

— Уверяю вас, я вёл себя более чем прилично. Спросите у неё сами, если хотите. Кроме того, это не имеет никакого отношения к моему делу.

Он знал, что ответит Стоддарт: то же, что он сам ответил бы на её месте.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы