Читаем Концерт в Диком Лесу полностью

Концерт в Диком Лесу

Запись об ужасающем событии, потрясшем Дикий Лес. Проба пера в новом для меня жанре. Буду благодарна замечаниям, отзывам. ...

Анна Мурашкина

Прочая детская литература / Детские книги / Книги Для Детей18+


         В топях Дикого Леса проживали необычные существа: они умели разговаривать. Но никому из людей не открывали своей тайны. Кроме зверей и птиц обитали в укромных местах и другие жители: водяные, лешие, кикиморы, жители Подземелья, Надземелья и множество разных духов. Они жили дружно и весело, собираясь по вечерам на обширной поляне, чтобы увидеться друг с другом, рассказать забавные истории, поиграть и потанцевать под звёздами. А потом, усталые и довольные, после забав и угощения, расходились, разлетались или расползались по своим домам. И никто из Большого Мира людей не видел этих собраний. Духи леса при их появлении насылали такой густой туман, в котором очень легко можно было заблудиться. Призрачные огоньки заманивали в трясину, леший запутывал тропки, звери перекликались разными голосами, ещё больше запутывая случайного путника. После долгих блужданий по диким нехоженым уголкам люди старались обходить этот лес стороной и совсем перестали там появляться. Смех и радость от удачных проделок царили на полянке и веселью не было конца!



         Однажды лягушки, известные на весь лес своими громкими и звонкими голосами, посовещались между собой и решили устроить концерт для остальных обитателей Дикого Леса. Но захотели сделать сюрприз и никому об этом не сказали. Репетировали в заросшем водорослями глубоком омуте. Сюда редко заплывали водяные жители, уж слишком скучно и тихо здесь было. Одна только старая змея любила отсыпаться в камышовых зарослях. Каждая квакушка выбрала себе любимое место на одной из кувшинок., Отталкиваясь лапками, можно было подплыть ближе к своим подругам, или дальше, если ей того хотелось. Дирижёром выбрали самую толстую и важную. Вместо палочки во рту торчала камышинка. В особенно громких местах лягушка-дирижёр высоко подпрыгивала на месте. Репетиции проходили только в лунные ночи, ведь это самое лучшее время для пения, любой лягушонок это знает. Концерт так  и назывался: лунный.



         И вот настала торжественная ночь. Все жители Дикого Леса собрались, чтобы насладиться хоровым пением. Как вдруг случилось ужасное: луна исчезла! Тучи полностью закрыли небо, заблистали молнии и на полянку обрушился яростный ливень. Но это был не тёплый летний дождик. Нет, с неба сыпался град величиной с куриное яйцо! Резко похолодало, земля стала белой от инея. С небес в разрядах грома и молний спускался на чёрно-фиолетовой туче колдун. Он дико хохотал и приплясывал в блеске огненных всполохов. Застыв над поляной, завизжал, похрюкивая через слово:


Перейти на страницу:

Похожие книги

Львенок
Львенок

Предостережение, что люди и события, описанные в этой книге, являются полностью вымышленными, а если и напоминают кому-нибудь реальных людей и события, то по чистой случайности, никем не будет воспринято всерьез, хотя это совершенная правда. Данная книга — не психологический роман и не произведение на злободневную тему, а детектив; здесь выведены не реальные люди, а реальные типажи в своих крайних проявлениях, и это служит двум истинным целям детективного романа: поиску убийцы и удовольствию читателя. Если же вам захочется развлечься не только тем, чтобы внимательно следить за историей взаимоотношений циничного редактора и красивой девушки из «Зверэкса», то прекратите сравнивать своих друзей или врагов со злыми гениями из моей книги и обратитесь к собственной совести. Едва ли вы не отыщете внутри себя хотя бы некоторых из этих реальных типажей — хотя, возможно, и не в таких крайних проявлениях. Причем вам вовсе необязательно работать в издательстве

Йозеф Шкворецкий

Сатира / Прочая детская литература / Книги Для Детей
Откуда ты, Жан?
Откуда ты, Жан?

Татарский писатель Шамиль Ракипов, автор нескольких повестей, пьес, многочисленных очерков и новелл, известен всесоюзному читателю по двум повестям, переведённым на русский язык, — «О чём говорят цветы?» (1971 г.) и «Прекрасны ли зори?..» (1973 г.).Произведения Ш. Ракипова почти всегда документальны.«Откуда ты, Жан?» — третья документальная повесть писателя. (Издана на татарском языке в 1969 г.) Повесть посвящена Герою Советского Союза Ивану Константиновичу Кабушкину.Он был неуловимым партизаном, грозой для фашистских захватчиков в годы Великой Отечественной войны в Белоруссии.В повести автор показывает детские и юношеские годы Кабушкина, его учёбу, дружбу с татарскими мальчишками, любовь к Тамаре. Читатель узнает, как Кабушкин работал в трамвайном парке, как боролся в подполье, проявляя мужество и героизм.Образ бесстрашного подпольщика привлекает стойкостью характера, острым чувством непримиримости к врагам.

Шамиль Зиганшинович Ракипов

Проза о войне / Прочая детская литература / Книги Для Детей
Записки солдата
Записки солдата

В книгу известного украинского писателя Ивана Багмута «Записки солдата» вошли повести и рассказы. В повести «Записки солдата» автор правдиво изобразил ратный подвиг советских людей на полях сражений Великой Отечественной войны. Герой повести «Жизнеописание послушного молодого человека» подростком встретил Великую Октябрьскую революцию и стал настоящим борцом за ее идеи.Главные герои рассказов — люди труда.СОДЕРЖАНИЕЮ. Герасименко. Жизнеописание счастливого человека. Перевод Вл. Россельса.ПОВЕСТИЗаписки солдата. Перевод Вл. Россельса.Жизнеописание послушного молодого человека. Перевод Вл. Россельса.Приключения черного кота Лапченко, описанные им самим. Перевод Вл. Россельса.РАССКАЗЫКусок пирога. Перевод Е. Россельс.Злыдни. Перевод Вл. Россельса.Третья лекция. Перевод Вл. Россельса.Бочка. Перевод М. Фресиной.Двенадцатая собака. Перевод М. Фресиной.Горячие ключи. Перевод М. Фресиной.Теги-теги. Перевод Н. Сказбуша.В яблоневом саду. Перевод М. Фресиной.Братья. Перевод М. Фресиной.Драгоценное издание. Перевод М. Фресиной.Друзья. Перевод Е. Россельс.Весенний день. Перевод Е. Россельс.Характер. Перевод М. Фресиной.Хунхуз. Перевод Вл. Россельса.Белый костюм. Перевод Вл. Россельса.Федор из Федора. Перевод Вл. Россельса.Рассказ о рассказе. Перевод Вл. Россельса.

Иван Адрианович Багмут , Иван Андрианович Багмут , Омар Нельсон Брэдли , Павел Михайлович Хадыка , Юрий Никулин

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Проза о войне / Прочая детская литература