Читаем Конундрум полностью

Один из обладателей ножа был полууспешным экспортером кипарисовых пиломатериалов, другой-официантом с многолетним опытом работы и безупречной репутацией осторожного человека. Природа их спора была неизвестна, так внезапно он разразился. Только что официант подавал экспортеру его распаренные креветки, а в следующее мгновение он уже выливал масло на рубашку этого человека. Она так же быстро переросла в ножи. Рукав рубашки официанта был разорван на плече, пальто торговца кипарисами было аккуратно разрезано по спине от воротника до подола, так что обе половинки свободно раскачивались, когда он делал выпад или уклонялся, оскалив зубы.

Мужчина за столом отложил вилку и спокойно пригубил вино. Он был одет в серую мантию, украшенную по подолу герметическими символами, вышитыми красной и золотой нитью. Несмотря на то, что он сидел, он явно был высоким человеком, так как его руки торчали из рукавов мантии, когда он опирался локтями на стол. Его волосы, черные как смоль и коротко подстриженные, дополняли темноту его глаз.

Двое мужчин продолжали осторожно кружить, толкаясь и делая обманные движения, проверяя друг друга в поисках выхода. Внезапно официант споткнулся о перевернутый стул и на мгновение ослабил свою защиту, чтобы схватиться за стол. Торговец лесом бросился вперед с победным криком, но спотыкание официанта было ловко скрытой уловкой, потому что он немедленно отступил в сторону и приготовился поймать невольного торговца лесом на острие своего ножа.

В этот момент в дело вмешался трактирщик с толстой дубовой палкой, выбив из руки официанта нож быстрым ударом по запястью. Затем он повернулся к торговцу и ударил его дубинкой по лбу, сбив с ног Прежде, чем тот успел оправиться от своего летящего прыжка. Третий удар сзади по коленям сбил официанта с ног, как раз когда он нагнулся, чтобы поднять упавший клинок. Его голова ударилась о деревянный пол.

Человек в сером халате положил салфетку на тарелку и встал.

“Прошу прощения, сэр Танар, - сказал трактирщик со странным акцентом. Он сверкнул маслянистой улыбкой из-под тонких черных усов. “Я не знаю, что случилось с этими двумя. Они ведут себя так, словно их охватило какое-то безумие.”

“Не беспокойтесь об этом,-сказал человек в сером халате. “Я бы вмешался, но не хотел портить великолепную обстановку вашей столовой.”

“Благодарю вас, - сказал трактирщик. - Он яростно указал на двух мужчин, распростертых на полу. Три официантки и повар выскочили и потащили их в вестибюль. “Конечно, сегодняшняя вечерняя трапеза будет данью уважения всему дому.”

- Благодарю вас” - сказал Сэр Танар, небрежно облизывая зубы.

“Это наше удовольствие, Мастер, - признал хозяин гостиницы. Еще раз поклонившись, он поспешил прочь, чтобы поприветствовать и успокоить тех гостей, которые осторожно входили в комнату. Официанты и другие сотрудники сновали туда-сюда, расставляя столы, убирая пролитые блюда и наполняя бокалы бесплатным вином.

Сэр Танар прошел из общей комнаты в вестибюль, затем поднялся на четыре лестничных пролета и свернул в длинный холл, украшенный красными коврами и картинами с изображением океанских пейзажей. В конце коридора было окно, выходящее на доки внизу. Слева от окна была дверь. Когда сэр Танар приблизился к двери, его шаги замедлились, потому что из-за двери послышался тихий звенящий звук.

Некоторое время он слушал, с любопытством склонив голову набок. Звонок зазвонил снова, настойчиво.

- Черт возьми!- он выругался и бросился к двери. Он замер на коврике перед дверью, уже роясь в карманах в поисках ключа. Расстроенный, он приложил ладонь к двери, произнес одно-единственное загадочное слово и выломал дверь из рамы, оставив ее висеть на одной перекрученной петле.

Он бросился в комнату, когда звон стал громче и настойчивее, чем прежде.

Порывшись в комоде рядом с богато украшенной кроватью, он рывком выдвинул ящик и извлек оттуда широкий плоский деревянный контейнер, похожий на шкатулку для драгоценностей. Он повернулся и смахнул беспорядочное содержимое со своего стола, прежде чем осторожно поставить коробку на кожаный коврик, затем придвинул стул, сел на его край и открыл коробку.

Мягкий черный войлок покрывал внутреннюю часть дна коробки и откидную крышку. Войлок мерцал, как ночное небо, усыпанное звездами, потому что в эбонитовую ткань были вшиты многочисленные маленькие прозрачные хрустальные камни, красные гранаты, зеленые перидоты и синие аквамарины. В крышку шкатулки была вставлена волшебная серебряная пластинка, которую он получил примерно месяц назад. С тех пор с ним еще никто не связывался, как было обещано, хотя он использовал магию объекта, чтобы хоть немного улучшить свое положение.

Как только он взглянул на тарелку, призрачный образ его отражения исчез, и последние звенящие звуки исчезли. Черная тьма появилась в центре вертикальной пластины, медленно растекаясь, как масло. В этой темноте ничего не было видно, но он чувствовал, что кто-то смотрит на него. Он нахмурился и неловко заерзал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Век смертных

Похожие книги