Читаем Конвой полностью

В это время Лайл догнал Конвой и, обойдя задние грузовики, стал приближаться к трейлеру Утенка на скорости примерно в сто миль в час.

В тот момент, когда коп достиг заднего борта трейлера, тракер что-то нашел. Это определенно было не то, что он ожидал найти. Оно было мягкое и теплое, укрытое пледом. И очень напоминало женскую грудь. Это на самом деле была грудь. От неожиданности Утенок потерял контроль над мыслями и крутанул руль влево, почти коснувшись бортом машины Лайла, который в эти секунды объезжал его. Копу пришлось резко вывернуть руль, чтобы избежать столкновения. Не снижая скорости, оба автомобиля неслись бок о бок.

В кабине Утенка из СВ-динамика раздался возглас:

— Легавый на дороге! По левому борту!

Утенок выглянул в окно как раз вовремя, чтобы заметить, как машина Лайла снесла ограждение на обочине дороги и ушла в фантастический полет. «Гэлэкси» пронесся сквозь рекламный щит, превратив его в щепки, пролетел еще двадцать футов и приземлился точно на крышу cap: Строение изящно рухнуло, сложившись, как карточный домик. Лайл, наложивший от страха в штаны, но целый и невредимый, оказался на вершине десятифутовой груды обломков.

— Боже всемогущий, — выдохнул Утенок, все мысли которого о таинственном пассажире мгновенно улетучились из головы. Ему показалось, что он заметил СВ-антенну на багажнике «гэлэкси» до того, как автомобиль исчез под обломками. Тракер потянулся за микрофоном. Конвой заметно сбавил скорость и был похож сейчас на вереницу экскурсионных автобусов, везущих туристов, которые с любопытством рассматривают из окон старинные развалины.

— Резиновый Утенок вызывает Лайла, — поколебавшись, решился-таки произнести тракер, не совсем уверенный, какого ответа ожидать. — Ты слышишь меня, приятель?

— Да, я тебя слышу, — ответил Лайл после нескольких напряженных секунд молчания.

— Ты в порядке? — спросил его Утенок. — Нужна труповозка или что-то в этом роде?

— Нет, я отлично себя чувствую, Утенок. Отлично.

Сейчас, когда шок начал проходить. Лайл был скореё взбешен, чем обижен.

— Замечательно. Рад слышать это. Ты знаешь, я начинаю уставать от тебя… Однажды ты уже имел честь познакомиться с моим ботинком, и если не оставишь нас в покое, это будет повторяться снова и снова.

— Хорошо, а теперь ты послушай меня, дерьмо. Вы нажили себе массу неприятностей. Ты и твои приятели начали с одного преступления, а дошли до трех. Плюс побег… Плюс насильное заключение…

— Плюс безаварийное вождение, — раздалось из спального отсека Утенка. Слава Богу, они уже покидали пределы Глайд Инна. — Сокрытие уголовных преступлений, — обреченно продолжал голос, — вдобавок ко всему смертоносный грузовик… Фактически это уже киднеппинг, а не принудительное заключение.

— Я смотрю, ты везешь с собой подружку, — злобно произнес Лайл. — Отлично, её будет ожидать то же самое.

— Она ни в чем не виновата, Лайл, — запротестовал Утенок. — Я сам всего минуту назад узнал, что она в моей кабине. Собственно говоря, именно из-за этого открытия ты и сидишь сейчас на крыше развалившегося сарая.

— Десять лет, — подсчитал коп. — Я расцениваю это как десять лет тюрьмы с небольшим снисхождением за хорошеё поведение.

— Да, но ты забываешь одну вещь, старый кретин. Сначала ты должен поймать нас.

— Я немедленно подключу к этому полицию штата.

— Голос Лайла набирал силу. — Ты слышишь меня? Лайл Уэллэйс и полиция надерут вам задницы.

— Отлично. Желаю удачи, Лайл. Увидимся в Нью-Мексико. Если будешь в Альбукерке — не стесняйся, заходи.

Утенок повесил микрофон и втащил Мелиссу в кабину.

— Пристегнись, — приказал он, ткнув пальцем в ремень безопасности. — Нам надо торопиться.

Десять минут спустя три дорожных патрульных томобиля с включенными сиренами подъехали к тому месту, где на обочине под раскрошенными останками щита их поджидал Лайл.

Первая машина поехала чуть дальше и остановилась.

Лайл подбежал к ней, поспешно опустился на сиденье и протянул руку:

— Лайл Уэллэйс, департамент шерифа округа Нато-ша. Ребята, как я рад видеть вас!

Патрульный пожал протянутую руку, ничем не выразив удивления по поводу болтающихся на ней наручников.

— Боб Букман, — прои: коп. — Рад помочь. Я ненавижу этих траханых тракеров.

Тем временем Утенок нашел карту и сверил по ней маршрут. Сейчас он говорил в микрофон:

— «…осталось около десяти миль. Это будет правый поворот на покрытую гравием дорогу. Не спускайте с меня глаз.

Мелисса, сидящая рядом с ним, поменяла неудобное положение и отстегнула ремень безопасности.

— Послушай, мне кажется, все закончилось, — начала она. — Может быть, я сойду где-нибудь здесь? Думаю, я достаточно легко смогла бы поймать попутную машину.

Утенок недовольно посмотрел на женщину, но она решила не обращать на это внимания.

— Если ты согласен высадить меня здесь, — продолжила Мелисса, — я перетащу в кабину свои вещи.

Перейти на страницу:

Похожие книги