– Спасибо, мистер Стеблин. Наставник запретил отвлекаться, пока не закончу, – с нотками наигранной детской грусти, шутливо откликнувшись, она продолжила своё занятие и также с юморком в голосе, тихо добавила, – он у нас строгий, словно капитан пиратов.
– Ну, тогда, морской волк, не будем мешать нашей подопечной. Пошли на кухню, я с удовольствием выпью чашечку чего-нибудь горячего.
– Мисс Олсон закончит минут через двадцать. Потом проведу небольшую работу над ошибками, и мы полностью в вашем распоряжении, – набирая воду в электрочайник, отчитался Билли.
– Старина, я никуда не спешу. Делай, как знаешь.
Владу очень понравилась та атмосфера, в которую был погружен учебный процесс. Сразу бросилось в глаза нацеленность Джессики и, самое главное, абсолютно не мешающая ей шутить. Зацикленность – это удел робота, а чувство юмора – дар, данный каждому человеку, но, к сожалению, не все умеют им пользоваться. Стеблин считал, что любая работа выполненная с положительными эмоциями всегда будет лучше, чем простое механическое воздействие автоматизированного манипулятора. Он видел в своей жизни много людей, которые становились машинами, откидывая чувства, и никто из них не достиг желаемого результата. Максимум, только частично. Конечно, это огромная заслуга старика, что Джессика в своей учебе не превращается в бездушный механизм, а остается живым человеком. Значит, путь верный и всё получится.
– Билли, если у тебя есть планы на субботу, их придется отложить, – сказал Влад, разглядывая, как испаряется пар над кружкой. – Ты просил увидеть брата. Завтра представиться такая возможность. Я тебя правильно понял, чем раньше, тем лучше?
– Какие планы, мистер Стеблин? Не считайте меня меркантильным, но я хочу заработать эти сто тысяч и пока думаю только о том, чтобы всё для этого сделать. Вот мои планы. Скажите, где, когда, и можете считать, что я уже нахожусь там.
– Дождемся, когда закончит мисс Олсон и я вам обоим всё расскажу.
– Тогда с вашего позволения, я выйду на веранду покурить. Заодно посмотрю, как там себя ведёт Джина. Не возражаете, мистер Стеблин?
– Билли, конечно, что за вопросы?
Старик вернулся через пять минут и не успел снять куртку, как уставший голос Джессики из студии сообщил, что она закончила.
– Не желаете взглянуть, надеюсь, на успехи мисс Олсон?
– Я в этом ничего не понимаю. А моё присутствие, когда ты будешь тыкать носом на ошибки, Джессике явно не придаст уверенности. Она всё-таки женщина и начнет переживать вдвойне. Подожду вас здесь на кухне.
– Занятный вы человек, мистер Стеблин. Готовы заплатить огромные деньги и не хотите посмотреть на процесс? – с интересом спросил Билли.
– Меня волнует конечный итог. Я стратег и если не в силах лично сделать промежуточное звено к требуемому результату, то просто нанимаю того, кто способен это выполнить на “отлично”. Согласись, старина, вполне логично.
Билли хрюкнул, и это могло означать всё что угодно. От полного непонимания аргументов Влада до принятия нерушимости его доводов или просто, что он действительно занятный человек. Через несколько минут этот дует уже сидел за кухонным столом, не сводя взгляда со Стеблина. И если в глазах старика легко читалось любопытство, то Джессика, зная, что завтра предстоит первое свидание в тюрьме, немного напряглась. Хорошо, что Влад дал ей неделю морально подготовиться к этому событию.
– Билли, сейчас ты услышишь много интересных вещей. Все вопросы, когда закончу. Честно, я не хотел тебя ввязывать в это дело, но придется. Ты хотел увидеть моего брата вживую, так сказать для полноты картины и завтра мы вместе поедем к нему на свидание в исправительное учреждение городка Оберн. Оно назначено на десять утра. Правила посещения тюрьмы, я думаю, тебе известны. Джессика, расскажу, когда будем возвращаться в город, чтобы не тратить на это время сейчас, – Влад сделал паузу, не сводя взгляда со старика, который после услышанного не повел и бровью, словно ему рассказали рецепт невкусного блюда, которое он никогда не собирался готовить.
Стеблин прекрасно понимал, что это искусственная защитная стенка, выработанная проведенными годами за решеткой, скрывала возросшую нейронную активность внутри его черепной коробки. Он перевел взгляд на Олсон. Небольшое волнение Джессики испарилось, и она стала сама сосредоточенность, как и двадцать шесть минут назад, когда он увидел её в студии.
Влад ещё раз посмотрел на Билли, сравнив собравшуюся компанию с группой революционеров на конспиративной квартире в далеком 1917 году (частые рассказы о жизни дедушки Ленина на уроках истории в советской школе не прошли даром) и умело утаил внутреннюю улыбку, которая никак не сказалась на его четком размеренном монологе.