Тем временем забытая мной агент Кузнецова добралась до нас, и я освободил её от пут, хотя, видит Бог, я сделал это с превеликой неохотой. Рыжая стерва деловито проинструктировала меня, что делать в экстренном случае, и куда-то исчезла — видимо, выяснять обстановку. В отличие от голливудской агентуры она носила мягкую кожаную обувь на низком каблуке и потому передвигалась совершенно бесшумно.
Вернулась она минут через двадцать, причём не одна, а с целой компанией. Судя по количеству голосов, с ней была троица из Интерпола и Вэньминь с каким-то мужчиной, которого он представил, как своего адвоката.
Появление друга не столько обрадовало меня, сколько насторожило. Когда я начал расспрашивать Вэньминя, как он здесь оказался, тот понёс какую-то чепуху. Наконец, ему это надоело и он, издав смешок, выкрикнул, чтобы включили свет.
«Да, сэр!» — откликнулся чей-то голос. Громко щёлкнул рубильник и под потолком загорелись лампы дневного света. Помещение было мне знакомо. Мы с Вэньминем приезжали сюда. Это был один из складов готовой продукции «Династии Ван», расположенный неподалёку от оптового рынка Дахунмэнь.
Адвокат оказался «липой». Это был высокий китаец с выправкой кадрового военного и властным выражением лица. Вооружённые люди, что нас окружали, также больше походили на воинское подразделение, чем на бандитов.
— Что всё это значит? — спросил я, глядя на того, кого считал своим другом.
Вэньминь усмехнулся.
— Извини, Мао! С тобой мы поговорим отдельно, а сейчас я должен разобраться с твоими друзьями из Интерпола.
Когда он и «адвокат» подошли, Симка шагнула им навстречу.
— Госпожа Кузнецова! — Вэньминь с преувеличенным восхищением покачал головой. — Да, вы настоящая богиня огня! — по его губам скользнула едкая улыбочка. — Или вы предпочитаете, чтобы вас называли агент ЦРУ Вирджиния Лоу?
— Вирджиния Лоу, агент ЦРУ? — Симка презрительно фыркнула. — Я польщена, господин Ван, но давайте и дальше будем придерживаться версии, что я агент Интерпола.
— Вы работаете в рамках проекта «SYDRUG», не так ли? — осведомился «адвокат» Вэньминя.
— Да.
— У вас есть на руках «красный циркуляр»?
— Нет, но в любой момент я могу его получить…
— Вот когда вы его получите, тогда и поговорим, — перебил её «адвокат» — А теперь, госпожа Кузнецова, пока я добрый, забирайте свою банду и уходите, — добавил он тоном, не терпящим возражений.
— Но…
— Никаких «но», мадам! Не имея нужных полномочий, вы нагло лезете во внутренние дела суверенной страны.
— Сколько патетики, «товарищ»! — Симка усмехнулась. — Не иначе, вы и ваши люди из загадочного девятнадцатого управления министерства госбезопасности Поднебесной?
— Кто суёт нос в чужие дела, тот рискует не дожить до старости, — не слишком завуалировано пригрозил китаец.
Тем не менее рыжая стерва потребовала, чтобы им вернули документы и оружие. Вопреки ожиданиям, китайцы пошли ей навстречу. Когда её требование выполнили, агенты Интерпола сразу же направились к воротам склада. Уходя, Симка даже не глянула в мою сторону. Вот дрянь!
Как и было обещано, разобравшись с Интерполом, Вэньминь взялся за меня.
— Ну вот, Мао, больше нам никто не помешает, — сказал он и, склонившись, стиснул раненое плечо девушки. — Сестричка, это будет разговор двух мужчин. Не возражаешь?
Шан пробил пот, но она даже не вскрикнула.
— Эй, кто-нибудь! — выкрикнул Вэньминь и к нам устремились двое китайцев из его личной свиты. — Отвезите госпожу Лю в ближайшую больницу и пусть ей обеспечат самый лучший уход.
Глянув на меня, он прохладно улыбнулся.
— Не переживай, Мао! Девчонка — моя сводная сестра. Старый ублюдок столько настрогал внебрачных детей, что я потерял им счёт. Но с Шан особый случай. Малышка очень даже не глупа, поэтому я поддерживаю с ней отношения. Мата Хари по сравнению с ней просто жалкая шлюха. Моя Шан способна на такое, что ей и не снилось. А уж что она вытворяет в постели…
После моего спонтанного удара Вэньминь неловко свалился на пол. Стараясь не потревожить сломанную руку, он достал платок и осторожно промокнул разбитую губу.
— Фу, как грубо! Мао, это же не в твоём стиле. Ты же пацифист до мозга костей, благодаря своей чокнутой мамочке, — на его физиономии появилось обиженное выражение. — Тоже мне, друг называется! Как ты мог подумать, что я затащил Шан в постель? Я же не какой-нибудь извращенец, чтобы спать с собственной сестрой! Если хочешь знать, девчонка обязана мне по гроб жизни. Ведь это я вытащил её семейку из помойки, где они обитали, и дал ей образование…
— И теперь ты издеваешься над Шан, вымещая на ней свою злобу на отца, — перебил я Вэньминя, жалея при этом, что нельзя ещё разок съездить ему по зубам. Два китайских «товарища» сразу же заломили мне руки за спину.
— Эх, Мао! Ты — западный варвар, и потому тебе никогда не понять тонкую восточную душу. Я хотел с тобой по-хорошему, но ты опять всё испортил, — он кивнул «товарищам». — Приступайте! Покажите ему, как бьют настоящие мужчины. Только лицо не трогайте! Заказчик должен опознать труп, иначе не заплатит.