Читаем Корабельный маг Хальцион Блисс полностью

Взяв саблю, Олден осмотрел клинок, а затем совершил несколько стремительных фехтовальных взмахов, проверяя баланс.

– Отличный ланкширский клинок. – Он замахнулся саблей Блисса и вернулся в исходную позицию. – Знаток распознает качество по разводам на металле – когда клинок ковали, металл складывали тысячи раз. Мало в мире столь талантливых оружейников, как ланкширские мастера. – Его рука совершила серию движений столь быстрых, что за ними было трудно уследить взглядом, перетекая из одной стандартной позиции защиты в другую, а при этом капитан продолжал разговор: – Я имел удовольствие служить с некоторыми из ваших дядьев и был огорчен, когда услышал о гибели вашего отца в битве при Ордьюне. Но такое случается, люди отдают жизнь на службе Его Величества, и я уверен, что вы по праву гордитесь выдающейся карьерой отца.

– Я приложу все усилия, чтобы стать хоть вполовину таким же блестящим моряком, как он, – отозвался Хальцион.

– Прекрасно, господин Блисс! И хорошо сказано. Если я не ошибаюсь, этот клинок подарил вам контр-адмирал Фрэнк Блисс, командующий «Морского дракона». Он, верно, кое-чему научил вас?

– Да, сэр, так точно, – ответил Хальцион с улыбкой.

– Ну что же, посмотрим. Надеюсь, вы найдете должное применение его урокам – и тем урокам, которые собираюсь преподать вам я. – Капитан прекратил упражнения с саблей и глянул Хальциону прямо в глаза. Он больше не улыбался. – Господин Блисс, ваша семья издавна связана с флотом, и ее здесь уважают. Это уважение ляжет на ваши плечи тяжелым грузом. Тот факт, что я с уважением и симпатией отношусь к нескольким вашим родственникам, не означает, что какие-либо ваши действия будут восприняты иначе, чем такие же действия со стороны любого другого офицера моего корабля. Я жду, что вы будете прилагать больше усилий, нежели другие, потому что за вашими плечами – длинная вереница тех, что с гордостью носили имя Блиссов и отдали жизнь за родину и короля. Предки смотрят на вас сейчас. Сделайте все возможное – ради них и ради себя самого. Я высказался вполне ясно, Блисс?

Хальцион не знал, какого ответа ждет от него капитан. Молодой корабельный маг ничуть не хотел, чтобы уважение к его семье оборачивалось для него привилегиями на борту корабля. Он был полон решимости стараться изо всех сил. Он многое мог бы сказать о своей семье и о своих надеждах, однако вряд ли капитану и другим корабельным магам сейчас интересны подробности.

– Я понял вас, сэр, – ответил Хальцион и решительно кивнул в подтверждение своих слов.

Капитан вновь усмехнулся и вернул Хальциону саблю.

– Вот и отлично. Клинок – в ножны, вернитесь в строй.

– Слушаюсь, сэр.

– Прежде чем мы начнем разминку, господа, я бы хотел поговорить о малейнских метаморфах и о том, что следует иметь в виду, когда дерешься с ними. Наш корабль получил назначение участвовать в блокаде выхода из порта Ордьюн. Среди боевых офицеров и морпехов вражеского флота будут метаморфы, так что вы можете столкнуться с ними в бою. Большинство из вас уже должны знать, что наносить удары по голове, рукам и ногам оборотня практически бесполезно.

– Сэр, – обратился к капитану Джейком Боатсон, – а как узнать малейнского метаморфа среди прочих врагов? Они ведь выглядят совсем как люди?

– Прекрасный вопрос, корабельный маг Боатсон. Суть в том, что в горячке боя метаморфы быстро проявляют свою истинную природу. Смотрите им на руки и на лицо. Их руки покрываются пучками шерсти, а на лице появляется еще одна пара глаз. Мне самому не приходилось этого видеть, но я слышал, что так происходит всегда, когда они сражаются за свою жизнь. Так помните: вы должны наносить удары в корпус и шею оборотня. Сегодня на тренировке мы будем сражаться друг с другом, и засчитываться будут только удары в корпус. Начинаем разминку. Блисс, смотрите на господина Хэйвена и повторяйте за ним.

Все, включая капитана, принялись совершать странные, на взгляд Блисса, движения. Он никогда ничего подобного не видел, и на лице его, должно быть, отразилось недоумение, тотчас замеченное капитаном.

– Офицеры, – обратился капитан к двойной шеренге корабельных магов. – На рассвете наши мышцы одеревеневшие, не разогретые. Перед тренировкой – как, кстати, и перед боем – нужно размять мышцы. Негнущиеся руки и ноги плохо послужат вам, когда дойдет до дела. Эти движения могут показаться вам бессмысленными, но уверяю, они весьма полезны.

Взволнованному Блиссу показалось, что они целую вечность выполняли упражнения на растяжку ног и рук. Но вот наконец разминка завершилась. Хальцион понял, что у него есть слабые места, над которыми надо поработать. Болел весь левый бок – а ведь они еще не брали в руки оружие.

– Наденьте боевые шлемы, – приказал капитан, надевая свой собственный шлем. – Возьмите учебные сабли и разбейтесь на пары по росту, маленький против высокого.

Пока корабельные маги разбирали оружие, капитан продолжал:

Перейти на страницу:

Все книги серии Хальцион Блисс

Похожие книги

Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза