—Так это получается, что многоуважаемые господа, живущие на верхних этажах, и даже сам Инэптас оказываются вынуждены просыпаться вместе со всеми остальными? Ведь это ужасная глупость! Чушь какая-то или злая шутка, не находите? – без хоть сколько-нибудь прикрытых насмешки и сарказма в голосе и лице спросил я, но Сервус ничего этого не заметил.
—Да, знаете, молодой человек, а вы, как бы то ни было, правы. Я действительно зря поспешил с выводами, когда рассказывал вам об этом, как мне тогда казалось, чудесном свойстве Часов. Меня раньше тоже время от времени волновал этот вопрос, хотя в последнее время я о нём позабыл. То, что Инэптас и другие сильные мира сего вынуждены быть каждый день разбужены этими треклятыми Часами, представляется мне крайне несправедливым! – Так говорил он с заметным сожалением в глазах, но потом, взглянув на меня, преобразился и продолжил: – А вы, Сигниф, очень даже толковый человек! Буду откровенен, сначала вы показались мне всего-навсего глупым мальчишкой. Но теперь я счастлив признаться, что сильно ошибался в вас! Может, мне просто показалось, а может, этот день хорошенько научил вас уму-разуму? Хотя мне думается, что люди не способны так быстро меняться. Это значит, что вы хороший человек, и я уверен, что господин Вилик тоже признает и похвалит ваши ум и проницательность.
Не зная, что и отвечать на такой резкий и неожиданный всплеск положительных эмоций в мою сторону, я медленно начал:
—Спасибо большое за такую похвалу, но, должен сказать, что вы преувеличиваете мои качества, мне даже стало как-то не по себе после ваших слов.
—Нет, всё за дело, за дело, Сигниф! Правда, поверьте, я очень хорошо разбираюсь в людях, так как много чего уже видел и много чего знаю. Всё-таки немалую, сложную жизнь я прожил, хоть я пока и не стар,—он посмотрел на меня каким-то необычным взглядом, выражавшим заботу и воодушевление.
Тем временем уже стемнело, и, приветливо махнув в сторону выхода, Сервус сказал: