Читаем Корабль дураков; Избранное полностью

Всем надо с мыслью примириться:

Вовек не знать тебе покоя —

Осудит мнение людское,

И ты не сможешь никогда

Избегнуть этого суда;

Будь знатным родом знаменит,

Будь от рожденья именит,

Будь ты богат, будь ты умен,

Будь ты отважен и силен,

Будь в обхождении любезен,

Будь ты отзывчив и полезен,

Будь верен, тверд и справедлив,

Будь скромен, робок и стыдлив,

Будь добродетелен, послушен,

Будь ласков ты и прямодушен,

Будь сердцем мягок, благонравен,

Будь с каждым в обращенье равен,

Будь смелым ты, к веселью склонен,

Будь в твердой вере непреклонен,

Кто в рай открыл себе дорогу,

Кто мыслями направлен к богу,

Кто ангельского поведенья, —

Всем не избегнуть осужденья,

Ни для кого спасенья нет,

Всех очернит молвою свет!

Он сунет нос во все дела,

Исполнен хитрости и зла,

Он будет осуждать, ругать,

Высмеивать, порочить, лгать,

Он замарает клеветою,

Неправдой глупой и пустою —

От той хулы тебе не скрыться…

Но пусть никто с ней не смирится,

Робея, не шагнет назад:

Пред светом ты не виноват!

Сумей идти путем своим,

Спокоен и неуязвим,

Когда избрал ты верный путь:

Судьей тебе лишь совесть будь!

А совесть у тебя чиста,

Бог даст и стихнет клевета…

Ведь что ни говори в ответ —

Ты не изменишь белый свет,

Останется все тем же он:

Ганс Сакс в том твердо убежден…

СЛОВОПРЕНИЕ СЛУЖАНКИ С ПОДМАСТЕРЬЕМ

172

Раз, в понедельник, я гулял,

И у харчевни увидал

Я парня: он разряжен был

И глаз с дороги не сводил.

А уточкой к харчевне шла

Служанка и кувшин несла.

Служанка парню поклонилась,

А он вскричал: «Ах, божья милость!

Сподобил бог увидеть вас!

А я вас жду здесь битый час!»

Она в ответ: «Ну что ж, гляди!

Припас подарочек, поди!»

«Да! — молвил он. — Без колебанья

И жизнь, и честь, и достоянье

Я вам навеки подарю!»

Она в ответ: «Благодарю!

Не зарюсь на твое добро я,

Да хвастовство-то все пустое:

Тебе ведь заработать лень

На то, что тратишь каждый день:

На пьянство и на угощенье,

На кости, карты, развлеченья,

О девках я уж помолчу:

Кричать об этом не хочу!

Что за неделю получаешь,

Ты сразу по ветру пускаешь.

Ты даже платье в долг берешь

И денег в срок не отдаешь!»

Он отвечает: «Холостяк

Считает деньги за пустяк!

Вот как женюсь, душа моя,

Скупым и скромным стану я!»

Она в ответ: «Женатым станешь —

Работать вовсе перестанешь.

И в будний и в воскресный день —

Таким, как ты, трудиться лень,

Слоняться попусту окрест

Вам никогда не надоест!

Ваш брат из дому все таскает,

Жена с детьми пусть голодает,

А коли сетовать начнет,

То муженек ее же бьет…»

Он молвил: «Если я копить

Начну теперь, то как же пить

С приятелями — будет стыдно!»

Она в ответ: «Ишь, что обидно!

Ишь, отговорочку нашел!

И так уж гол ты, как сокол.

С тобой таким вот, как ты есть,

Водиться небольшая честь!»

А он в ответ: «Вы рассудите!

На мой достаток не глядите:

Не мой карман, а токмо тело

В законный брак вступить хотело!

Вы на земле прекрасней всех!»

Служанка молвит: «Просто смех!

Твоя любовь нужна мне мало:

Я молодцов таких видала.

Ты на себя-то погляди

И спереди и позади!

Ты завит, как кочан капусты,

А в голове-то все же пусто.

Хоть все вы холите усы,

А грубы, как цепные псы.

Одет, как чучело, к тому же,

Любого ты ландскнехта173 хуже!

Ты дурень с головы до ног!»

А он в ответ: «Я изнемог!

О дева, верь, одет смешно я,

Но сердце у меня какое!»

Она в ответ: «Болван! В тебе-то

И сердца стоящего нету.

Известно: все твои дружки,

Знай, забегают в кабаки

И поднимают там галдеж,

И ты от них не отстаешь!

Ты нас, служанок, обижаешь,

Похабной шуткой задеваешь,

А то еще проявишь прыть

Дружка в трактире поддразнить;

Друг другу в ухо — и готово:

Уж драка закипела снова,

А в суматохе ты всегда

Берешь чужое без стыда.

Да я давно убеждена,

Что грош душе твоей цена!

Я знаться не хочу с тобой!»

А он в ответ вскричал: «Постой!

О дева нежная, должна ты

Не замечать сего разврата:

Ведь соблюдает холостяк

Обычай светский, как-никак,

Коль телом он еще не слабый —

Ему ль держаться старой бабой!»

Служанка говорит в ответ:

«Вот в том и зло, вот в том и вред,

Что вы друг друга совращать,

На непотребства подстрекать

Горазды, а пристойный вид

И добронравье вас смешит.

А кто развратен, груб и зол,

Кто все пороки превзошел,

В ком нет ни чести, ни добра,

Кто пьет без просыпу с утра

Да в кости до зари играет,

Кто никого не уважает,

А только попусту орет,

Упрямится да нос дерет,

Тот всеми вами помыкает,

И вас подонками считает!

Эх, тошно мне смотреть на вас!»

«О дева чудная! Хоть раз

Взгляни! — он снова к ней взывает: —

Взгляни на то, что украшает

Меня: пускай я некрасив,

Пускай я беден и строптив,

Но преклоняюсь пред тобою

И день и ночь с одной мольбою,

Чтоб милость заслужить твою…»

Она в ответ: «А я плюю

На поклонение такое:

Вы не даете мне покоя,

Как волки воете всю ночь,

Мне это попросту невмочь.

То вы шатаетесь, мыча,

То бьете встречного сплеча,

Затеяв драку, вы гордитесь,

Что никого, мол, не боитесь.

Вас ловят, вяжут, тоже бьют,

Потом в темницу волокут.

Проваливай отсюда, друг,

С тобой болтать мне недосуг.

А если ты еще и злишься,

Так мне и вовсе не годишься.

С тобой мне знаться не расчет:

Крапива, сколько ни сечет,

Крапивой же и остается

И только все больнее жжется…»

«Ах, дева! — молвит он в ответ, —

Не все же мы злодеи, нет!

Ты нас позоришь беспощадно!»

Служанка молвила: «Ну ладно:

Перейти на страницу:

Все книги серии Литература эпохи Возрождения

Похожие книги

Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы