Он рассказывал их истории. Этим изумрудом, сверкающим среди бирюзы, Клеопатра запечатывала свои письма к Антонию. Этим бриллиантовым ожерельем кардинал де Роган собирался купить благосклонность Марии-Антуанетты и затеял тот самый судебный процесс, который послужил одним из толчков Революции и в конце концов стоил несчастной королеве головы. Этой короной украсил кудри своей возлюбленной Нель Гвинн король Чарльз. А вот кольцо с царственными рубинами, которое Монтеспан, желая смягчить сердце Короля-Солнца, передал отравителю ла Вуатюру, чтобы тот сделал его приворотным амулетом.
Под конец Сатана вручил яркой маленькой француженке, сидевшей справа от него, браслет с сапфирами, когда-то принадлежавший, по его словам, Лукреции Борджиа. Меня очень заинтересовало, чем она это заслужила и что он имел в виду, называя имя первого владельца. Но в этой тайне была некая изюминка - всеобщего удовольствия она не испортила.
Никакой мелодраматической секретности, идиотской конспирации, когда вместо имен представляются номерами, не было в этом собрании, и власть Сатаны стала внушать мне еще большее почтение. Его люди встречались лицом к лицу. Мысль о совместном предательстве была просто невероятна. Они чувствовали себя в полной безопасности под его защитой. Без сомнения, все или многие из них были свидетелями и моего восхождения, и трагедии Картрайта, но они ничем не выказывали этого.
Они пожелали Сатане спокойной ночи. Я тоже поднялся, собираясь уйти вместе со всеми, но он перехватил мой взгляд и покачал головой.
- Останьтесь со мной, Джеймс Киркхем, - приказал он.
Скоро мы остались одни. Стол был убран, слуги ушли.
- Итак, - он пристально смотрел на меня поверх огромного бокала, который держал в руке, итак, вы проиграли.
- Однако я проиграл не все, что мог, Сатана, - улыбнулся я. - Поднимись я немного выше - и мне пришлось бы падать столь же глубоко, как вам в очень далекие времена, - прямиком в Ад.
Любое путешествие, - мягко заметил он, - не лишено интереса. Но год скоро минует, и у вас опять будет возможность.
- Вы имеете в виду возможность провалиться, - рассмеялся я.
- Вы играете с Сатаной, - напомнил он и вновь покачал головой. - Нет, вы не правы. В мои планы входит ваше присутствие на земле. Однако я хвалю ваше благоразумие на лестнице. Признаться, вы удивили меня.
В таком случае, - я встал и поклонился, - я начал свою службу со значительного достижения.
Возможно, этот год окажется полезным для нас обоих, - сказал он. - А сейчас, Джеймс Кирк-хем, я требую вашей первой услуги для меня.
Сердце мое учащенно забилось, я сел, ожидая продолжения разговора.
- Нефриты Йаннана, - произнес он. - Это правда, что я смоделировал обстоятельства так, что, проявив известную сообразительность, вы могли их сохранить. Верно также и то, что, окажись эти нефриты у меня, я был бы очень доволен. Я был вынужден выбирать одно из двух удовольствий. Очевидно, что, как бы ни легли карты, мне предстояло испытать некоторое разочарование.
Другими словами, сэр, - вставил я совершенно серьезно, ~ даже вы не можете съесть пирожок и оставить его нетронутым.
- Это точно, - ответил он, - еще один недостаток столь непродуманно устроенного мира. Нефриты в музее. Пусть они там и остаются. Но я должен получить компенсацию за свое разочарование… Я решил принять от этого музея нечто другое, хранящееся там и давно привлекающее мое внимание. Вы убедите отдать мне это, Джеймс Киркхем.
Он многозначительно поднял бокал и отпил. Я последовал его примеру, не питая никаких иллюзий по поводу его недомолвок.
- Что вы имеете в виду? - спросил я. - И каким методом убеждения я должен воспользоваться?
- Это задание не из трудных, - сказал он. - Оно вполне подойдет для подвига-испытания, который в старые времена полагалось совершить перед посвящением в рыцари. Я придерживаюсь этой традиции.
- Я поклоняюсь старым правилам, сэр, - ответил я ему.