Читаем Корабль мечты полностью

Стоило ступить на берег, как отовсюду сбежались местные торговцы, тыча им в лицо разного рода сувениры и стараясь перекричать друг друга. К изумлению Кента, Делия заговорила с кем-то из них.

– Как, ты знаешь испанский?

– А что тут такого? В Калифорнии полным-полно испанцев. Мне пришлось по ходу дела научиться с ними объясняться.

«По ходу дела» относилось, конечно же, к первоначальному «бизнесу» Делии на приисках. Кент не мог не отдать должное такой хватке. Его спутница не переставала преподносить сюрпризы.

– Что-нибудь присмотрела? – спросил он, кивнув в сторону предлагаемых товаров (здесь было все, что только можно себе вообразить по части экзотики, – от фруктов до украшений). – Это будет мой подарок.

Делия послала ему долгий загадочный взгляд, поколебалась и кивнула:

– Вон тот ажурный зеленый шарф очень мил. И если ты не против, купим в дорогу бананов.

Как вскоре выяснилось, местные жители неплохо объяснялись на английском, поэтому Кенту не составило труда приобрести и в самом деле симпатичный зеленый шарф и гроздь спелых бананов. Все это обошлось ему примерно в доллар. Он торжественно преподнес шарф Делии, которая с благосклонным видом приняла подарок. Остаток времени ушел на то, чтобы посмотреть на живописные руины.

– Какая жалость, что нельзя остаться здесь на пару дней! – заметила Делия. – Так хотелось бы осмотреть этот удивительный город!

На пути в Калифорнию Кент счел Панаму грязным, скучным и нищим городишком, единственное достоинство которого – богатая история. В этот раз он словно увидел его глазами своей спутницы и понял, как много упустил, а вернее, просто не захотел заметить. Но сейчас им пришлось поспешить на станцию, куда с минуты на минуту должны были подать поезд.

Получасом позже, сидя напротив Истонов, они провожали взглядом уплывающую назад платформу.

– Хочу заметить, что мне нравится, как вы решаете свои семейные проблемы, – проговорила Адди, когда поезд набрал ход.

– Проблемы? – хором повторили Делия и Кент. Энзел нахмурился, Адди смутилась:

– Ну, возможно, это и не проблемы. Я только хотела сказать, что вначале мне чудилось что-то странное в ваших отношениях, но оно ушло бесследно. У вас обоих теперь вполне счастливый вид. Вот я и подумала, что на днях между вами что-то решилось… или утряслось…

– Спасибо тебе, Адди, – мягко произнесла Делия, беря ее за руку. – И знаешь, ведь ты права! Вначале между нами были… некоторые трения, но постепенно мы их преодолели. Не возражаешь, если я не стану вдаваться в подробности?

– Что ты! У меня и в мыслях не было совать нос в ваши дела. Я только хотела поздравить вас с новообретенной гармонией отношений.

Делия ласково сжала руку подруги, но чуть позже обратила к Кенту взгляд, в котором сквозила тревога. Он понял, о чем она думает: неужели все было так очевидно? Должно быть, так, раз Нельсон Шарп то и дело высказывал подозрения. Выходит, даже Делия не была такой хорошей актрисой, какой себя мнила, не говоря уже о нем.

Но это все в прошлом, утешил себя Кент. Как только представится возможность, они поженятся и тем самым превратят вымысел в правду. Конечно, возникнут кое-какие трудности, но не настолько значительные, чтобы он с ними не справился. Они с Каролиной никогда не любили друг друга, что касается матери… что ж, не в ее положении диктовать ему свою волю.

В окне сменяли друг друга экзотические пейзажи, и Делия смотрела во все глаза. Вдруг она доверчиво положила голову на плечо Кента, и он ощутил такую радость, что не удержался от удовлетворенного вздоха. Ее место рядом с ним, это же очевидно! Но уже через пару минут она встрепенулась и снова приникла к окну.

– Попугаи! Помнишь, ты говорил, что видел их? Боже мой, что за красавцы! А еще что-то шевелилось там, в кустах, но я не успела рассмотреть.

Остаток путешествия прошел в тех же восторженных восклицаниях. Делия обращала внимание на все, что угодно, кроме Кента, но он не возражал, наслаждаясь ее непосредственностью и восторгом. Мало-помалу он стал замечать, что все больше раскрепощается и избавляется от консерватизма, который так ценил в себе последние десять лет. Никогда еще он не испытывал такого чувства свободы.

Пока они ехали, Делия успела заметить двух диких представителей семейства кошачьих, кабана и не меньше дюжины разноцветных попугаев. Глаза ее так светились, что Кент, слегка ревнуя, поклялся этой ночью затмить эти впечатления иными.

В Аспинвале, именуемом местными жителями Колоном, они сошли с поезда, чтобы пересесть на пароход «Центральная Америка», которому предстояло доставить их в Нью-Йорк. Судно в точности напоминало «Сонору» не только размерами, но и окраской: по всей трехсотфутовой длине бортов шла красная линия. У Делии вырвался тихий вздох не то восхищения, не то покорности судьбе.

– Ты не устала, милая? – озабоченно поинтересовался Кент.

Глаза Делии слегка расширились, и он сообразил, что с его языка само по себе слетело ласковое словечко.

– Не очень, – ответила она. – Просто жаль, что нельзя остаться на суше подольше. Но это совсем не значит, что я… что мне не хочется в Нью-Йорк.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы