Читаем Корабль мечты полностью

– Что вам нужно? – не очень-то приветливо осведомилась Октавия.

– Джудитта ди Негропонте, – торжественно, даже немного благоговейно начал Ариэль, сделав шаг вперед. – Если вы позволите… Я хотел бы поговорить с вами по делу и…

– Сейчас неподходящий момент, – решительно прервала его Октавия. – Неужели вы не видели, что только что случилось?

– Нет, я… – смутился торговец.

– Говорите, Ариэль, – ровным тоном произнесла Джудитта, надеясь, что Бар-Цадок отвлечет ее от произошедшего.

– Джудитта ди Негропонте… Я хотел бы поставлять вам ткани. Бесплатно. – Ариэль говорил все быстрее, мягко поводя в воздухе рукой, точно махая шелковым платком. – Но при этом я хочу получать долю от проданных шляпок. Кроме того, я хочу быть единственным, кто продает ваши чудные модели.

Джудитта быстро переглянулась с Октавией. Ее подруга была столь же ошарашена, как и она.

– Насчет того, чтобы дать право на продажу только вам, нам нужно подумать, – выдавила Октавия, подтолкнув Джудитту локтем. – Насчет всего остального… Сделайте нам достойное предложение, и мы это обсудим.

Рядом с Ариэлем появилась небогатая еврейка. Склонив голову, она сложила обветрившиеся руки в приветствии.

– Госпожа, если вам нужна хорошая портниха, то я была бы счастлива работать на вас, – сказала она.

– Может быть, вам понадобятся две швеи, – покраснев, добавила вторая женщина, присоединившаяся к их кругу. – Я тоже очень хороша в этом деле, а мой муж – закройщик, у него есть ножницы и все, что нужно.

Джудитта изумленно смотрела на Октавию, а потом повернулась к воротам Гетто Нуово, думая о Меркурио. И вновь ей показалось, что с ней не может случиться ничего плохого. Произошедшее только что было глупой шуткой сорванца, это ничего не значило. Голова уже почти не болела. Жизнь была прекрасна.

Девушка повернулась к Ариэлю и радостно улыбнулась ему.

А напавший на нее мальчик тем временем оставил позади много мостов и набережных и примчался на место, где его уже ждала гондола. В одной руке он держал клок волос Джудитты, в другой – желтую шапочку. И то и другое он передал элегантно одетой даме, чье лицо скрывала вуаль.

– Ты лучший, Цольфо.

– Спасибо, Бенедетта.

Глава 49

– Эй, придурок, куда прешь?! – Человек, схвативший Меркурио за плечо, заставил его оглянуться.

Перед юношей стоял высокий сильный мужчина, державший в руках несколько странных приспособлений из дерева и металла. В длинной седой бороде застряли остатки завтрака. Небесно-голубые ясные глаза внимательно смотрели на Меркурио из-за круглых очков.

– Ты немой? – напустился на него незнакомец.

Меркурио озадаченно оглянулся, отчаянно пытаясь придумать, что бы сказать, не выдав себя.

Вокруг, точно пчелы в улье, кишмя кишели арсеналотто.

– Ты тут новенький, верно? – спросил мужчина.

Меркурио кивнул.

– Я так и знал. Увидел по походке. Сразу было ясно, что ты не знаешь, куда идти. – Качая головой, мужчина поджал губы. – Ну что за идиотов они начали нанимать, – проворчал он. – А потом они удивляются, почему это мы больше не строим по три галеры в день, как раньше. – Смерив Меркурио взглядом, он презрительно фыркнул и влепил парню затрещину. – Не знаю, зачем тебя наняли, да мне и наплевать на это. Мне нужна земля. – Он указал на деревянный домик, крытый сосновыми досками. – Сейчас будешь работать на меня. Хватай тележку, новичок.

Меркурио помчался к домику и взял там деревянную одноколесную тележку.

– Такая подойдет?

Мужчина жестом приказал ему следовать по набережной, и Меркурио поплелся за ним. Тележка скрипела. Парень уже немного успокоился: пока он идет с кем-то, он в безопасности.

– Ты знаешь, кто я такой? – спросил мужчина, не оборачиваясь.

– Нет, господин.

– Я прораб Таглиафико. – Мужчина завел его под навес, обнесенный со всех сторон деревянными сваями, где была свалена куча краснозема. – Ты, наверное, даже не знаешь, кто такой прораб. – Мужчина остановился рядом с грудой земли.

– Я только прибыл сюда, мессир Таглиафико…

– И за что они тебя только на работу приняли? Венеция и правда катится ко всем чертям. Но, похоже, никто больше не хочет работать, поэтому даже такие, как ты, пригодятся. Прораб в Арсенале – главный мастер на стройке, всемогущий бог кораблей. Я создаю корабли. Ни один корабль здесь не появится на белый свет без меня, ясно?

– Конечно, мессир Таглиафико…

– Конечно, новичок, – передразнил его начальник стройки. – Давай, загружай землю в тележку и принимайся за работу. Сегодня поработаешь с каждым мастером по очереди. Тогда в конце дня ты будешь знать, что, черт побери, творится в Арсенале. Ну же, поторопись, нам еще галеру строить.

Меркурио взял лопату и принялся бросать мелкий, точно песок, краснозем в тележку. Едва справившись, он побежал за Таглиафико – тот решительным шагов вышел из-под навеса и повернул направо к Новым докам Арсенала, прошел мимо них, срезал путь через мост, построенный из плоскодонок, и очутился перед еще одними доками, так называемыми Новейшими.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Другая Вера
Другая Вера

Что в реальной жизни, не в сказке может превратить Золушку в Принцессу? Как ни банально, то же, что и в сказке: встреча с Принцем. Вера росла любимой внучкой и дочкой. В их старом доме в Малаховке всегда царили любовь и радость. Все закончилось в один миг – страшная авария унесла жизни родителей, потом не стало деда. И вот – счастье. Роберт Красовский, красавец, интеллектуал стал Вериной первой любовью, первым мужчиной, отцом ее единственного сына. Но это в сказке с появлением Принца Золушка сразу становится Принцессой. В жизни часто бывает, что Принц не может сделать Золушку счастливой по-настоящему. У Красовского не получилось стать для Веры Принцем. И прошло еще много лет, прежде чем появилась другая Вера – по-настоящему счастливая женщина, купающаяся в любви второго мужа, который боготворит ее, готов ради нее на любые безумства. Но забыть молодость, первый брак, первую любовь – немыслимо. Ведь было счастье, пусть и недолгое. И, кто знает, не будь той глупой, горячей, безрассудной любви, может, не было бы и второй – глубокой, настоящей. Другой.

Мария Метлицкая

Любовные романы / Романы