Через мгновение дверь в гостиную с грохотом распахнулась и появился маленький пыхтящий старикашка, размахивавший двумя пожелтевшими листами in-folio. Заметив Гюстава, он одним прыжком подскочил к нему, схватил за воротник куртки и заорал, словно одержимый:
— Где книга? Признавайся, где книга?
Этого оказалось слишком много для юноши. Он высвободился резким движением из хватки старикашки и грубо швырнул его в стоявшее рядом кресло.
— Гюстав, Гюстав! — взмолилась мадам Снепп. — Это же доктор Пранжье, владелец нашего дома!
— Пусть он будет хоть королем, но я не позволю обращаться с собой таким образом, — заявил Гюстав. — Если он попытается снова вцепиться в меня, я ему разобью нос.
Доктор, похоже, не отреагировал на угрозу юноши.
— Кроме этих, должны же быть другие листы из этой книги! — закричал он, вставая. — Где они? Отдайте их мне!
— Я не собираюсь ничего отдавать вам! — сердито воскликнул Гюстав.
— Тогда продайте ее мне, чертов кретин!
— Ваша дурацкая шляпа сейчас плавает в реке! — крикнул разозлившийся Гюстав, — и вы присоединитесь к ней, если немедленно не уберетесь отсюда!
На этот раз гордый старикашка сбавил тон.
— Ты знаешь, что причинил мне боль, ткнув меня в живот?
— Я сделаю вам гораздо больнее, если вы не уйдете, — услышал он в ответ.
В маленьких глазках Пранжье сверкнули молнии.
— Как этот грязный оборванец осмелился так разговаривать со мной, с доктором Пранжье?
Тем не менее ему удалось сдержать свое раздражение.
— Я видел, что ты вырвал эти страницы из книги. Где эта книга? Отдай ее мне!
— Никогда!
— Я хочу сказать, продай ее мне!
— Тем более — нет!
— Я выгоню тебя из школы!
— Мне наплевать, я уже сам ушел из нее!
— Я выгоню тебя из города!
— Отлично! Я как раз решил уехать из него!
На лице господина Пранжье появилось выражение, похожее на гримасу горгульи.
— Наглый щенок! Не знаю, что останавливает меня приказать моим слугам переломать тебе руки и ноги!
— Хорошо, что вы предупредили меня! Теперь я постараюсь иметь с собой оружие, чтобы защититься от них! Например, железный прут!
Этот обмен угрозами происходил так быстро, что супруги Снепп не имели возможности вмешаться. Тем не менее они все же пришли в себя и принялись умолять Гюстава быть повежливей с господином Пранжье. Юноша в конце концов замолчал, заколебавшись. Все это время он машинально крутил в руке круглый камень. Заметив его, господин Пранжье вздрогнул.
— Что это у тебя в руках, мой мальчик? — пробормотал он.
— Обычный камень!
Старик поднес руку к голове и зашатался.
— Прости меня, — произнес он негромко. — Да, прости, пожалуйста! Я не привык, чтобы мне возражали. Все прошло слишком быстро и таким странным образом, что я лаже не понял, вижу ли я это наяву или я сплю. Эта книга… А теперь этот камень… А ты представляешь, что это за книга и что это за камень?
Гюстав перестал сердиться.
— Нет, не представляю, — признался он. — Я купил их вчера у торговца вразнос…
— Который, можно не сомневаться, украл их, — высказал свое мнение доктор, к которому начал возвращаться его обычный стиль общения. — Иначе как бы они попали к нему в лапы?
В этот момент в разговор вмешался господин Снепп с весьма уместной репликой.
— Я полностью согласен с вами, господин доктор, — пробормотал он. — Вы только представьте, что мой юный друг Леман приобрел у него интересующие вас предметы всего за два франка вместе с двумя австралийскими марками, которые, я уверен, стоят очень дорого.
Господин Пранжье внимательно присмотрелся к маркам.
— Они стоят по меньшей мере тысячу франков каждая! Можете поверить мне, я хорошо разбираюсь в филателии! Этот разносчик должен быть отъявленным мошенником, не представляющим, что он ворует!
— Интересно, где он мог украсть все, что он продал за два франка? — поинтересовался господин Снепп.
— Это меня не касается. Я даже не хочу ничего знать об этом, потому что владелец украденного может причинить нам неприятности. Я говорю «нам», потому что хочу получить от вас эту книгу и этот камень.
— Полегче, господин доктор, — сказал Гюстав. — Как бы не получилось, что я сам займусь поисками человека, которого обокрал разносчик!
— Ни в коем случае не делай этого! — резко вскричал доктор. — Но если потом выяснится, что нужно будет заплатить за что-нибудь, я заплачу, не глядя на цену. Короче, отдай мне эти предметы!
Гюстав отрицательно покачал головой.
— Это твое последнее слово? — с угрозой поинтересовался господин Пранжье, вставая.
— Да, именно так, господин доктор.
— В таком случае мы еще увидимся, сорванец, — заявил человечек и выскочил на улицу со скоростью стрелы, выпущенной из лука.
Пьер Снепп и его супруга сразу же возобновили свой жалобный дуэт. Раздраженный Гюстав вскочил и скрылся в своей комнате, где и закрылся.
Он хотел без помех рассмотреть книгу. Она представляла собой стопку страниц, сильно поврежденных, грязных, с пятнами неизвестного происхождения. Изучение содержания книги ничего ему не дало, так как она была на латыни, языке, познания Гюстава в котором ограничивались отдельными элементами грамматики. Что же касается камня, то он выглядел, как обычный булыжник.