Читаем Корабль-призрак полностью

Видя такой напор, начальник охраны отошел от тактики увещевания и сказал открытым текстом:

— Неужели вы думаете, что нас что-то остановит? Если вы не прекратите свои попытки к нам сюда проникнуть и не постараетесь забыть все, что видели, могу вам дать стопроцентную гарантию в том, что для вас все закончится очень плохо.

— Вы нам угрожаете? — Зиганиди поднял брови. — Хорошо, мы согласны, что незаконно проникли на частную территорию. Тогда вы просто обязаны немедленно вызвать полицию и передать нас ей.

— И как вы объясните им свое появление здесь?

— Скажем, что просто сбились с маршрута. Горная речка нас вынесла в озеро, где на нас без предупреждения напали неизвестные личности. На холмах ведь нет никаких указателей. Так что вызывайте полицию или отпускайте нас с миром, — сурово и сдержанно проговорил Коля. — Иначе ваши действия будут квалифицированы как похищение людей.

— Граждан Российской Федерации, — в тон ему добавила Сабурова.

— Хорошо. Именно потому, что вы — граждане этой страны, мы и предлагаем вам следующий вариант.

Человек в костюме кивнул своим подчиненным. Охранники схватили боевых пловцов и бывшего десантника, сняли с них наручники. На запястьях пленников защелкнулись металлические зажимы, соединенные с подлокотниками кресел.

В комнату вбежал тип в бирюзовом халате, наверное санитар. В руке он держал металлический чемоданчик. Санитар положил чемоданчик на кушетку, открыл его — там, в дымящемся льду, лежали шприцы. Чувствуя неладное, пленники побледнели. Санитар со шприцем в руке приблизился к Сабуровой.

— Нет! — закричала она.

Охранник, стоявший за ее спиной, грубо зажал ей рот огромной ладонью.

— Эй, ублюдки! — взревел Зиганиди и попытался высвободиться. — Что вы с ней делаете?

Металлические зажимы крепко-накрепко держали их руки, а чтобы пленники не кричали, охранники ловкими движениями заклеили им рты широким скотчем. Коля и Толик видели, как санитар выпустил из тонкого шприца пару капель желтой, мутной жидкости. Затем он нащупал на правой руке Кати вену и вонзил туда иголку.

У Сабуровой от страха расширились глаза. Через секунду после укола она обмякла. Затем санитар проделал ту же процедуру с Колей и Толиком.

Зиганиди застонал и содрогнулся всем телом. Он почувствовал, как в нос ему ударил резкий запах нашатыря. Голова раскалывалась от боли. Кто-то сильно тормошил его за плечо.

Сквозь мутную пелену, висевшую перед глазами, он заметил женщину неопределенных лет. Она стояла перед ним, держа в своей руке его часы. Эта особа постучала пальцем по циферблату, потом засунула часы в нагрудный карман боевого пловца, лежащего на обочине дороги, и пошла по шоссе. Коля попытался приподняться, но у него все перед глазами поплыло.

В следующий раз он пришел в себя оттого, что его тормошила за плечи Сабурова.

— Где я? — выдавил из себя Зиганиди, застонал, схватился обеими руками за голову и приподнялся.

Над Толиком, который лежал на обочине дороги и был без сознания, колдовал рыбак Шеклтон. Он бил парня по щекам. Голова бывшего десантника болталась то влево, то вправо.

— Коля, с тобой все в порядке? — встревоженно спросила Сабурова.

— Вроде да, — ответил ее напарник, протирая глаза и пытаясь сфокусировать зрение.

— Парень плох, — заявил Шеклтон, обернувшись к ним. — Похоже на спазм легких. — Рыбак встал на колени, сделал глубокий вдох, нагнулся к Толику и выдохнул тому в рот.

— Давайте я вам помогу, — сказала Катя.

Они по очереди начали делать Толику искусственное дыхание.

Наконец бывший десантник стал подавать признаки жизни. Он открыл глаза, но пока не понимал, что происходило вокруг.

Зиганиди огляделся и спросил:

— А где женщина?

— Какая? — уточнила Сабурова.

— Ну, та, которая тормошила меня.

— Что делала? — недоуменно спросил Шеклтон.

Рыбак помог Коле сесть, почесал свою седую шевелюру, явно не понимая, о чем тот говорит.

— Я видел, как женщина в синем платье протянула мне мои часы, потом пошла по дороге, села в белую машину и уехала.

— Привиделось, наверное, — сказала Катя.

— Мне показалось, что она положила часы в мой нагрудный карман и показала, который час. — Зиганиди запустил туда руку. — Нет, не показалось. Вот они.

Коля посмотрел на них, было начало шестого.

— Парня надо отнести на катер, — сказал Шеклтон.

Зиганиди, уже пришедший в себя, и канадец подхватили бывшего десантника под руки и аккуратно потащили к реке.

— Хороший катер! — сказала Сабурова, шедшая следом за ними.

— Ну да, тот же, что и был, — ответил рыбак.

Коля и Шеклтон усадили ослабшего Толика на переднее сиденье.

— Сейчас мы ему легкие провентилируем, — заявил рыбак, включил мотор, и катер пошел против течения по Маккензи к Форт-Симпсону.

Зиганиди достал свои часы и внимательно посмотрел на них.

— Она что-то хотела мне этим сказать, — произнес Коля.

Он мучительно старался вспомнить. Виски невыносимо ныли.

— Так что, вам не удалось спуститься к реке Лиард? — спросил Шеклтон. — А мои приятели отогнали туда ваш джип.

— А как вы узнали, что мы лежим именно здесь, на этой обочине? — осведомилась Катя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Боцман [Зверев]

Похожие книги

Один против всех
Один против всех

Стар мир Торна, очень стар! Под безжалостным ветром времени исчезали цивилизации, низвергались в бездну великие расы… Новые народы магией и мечом утвердили свой порядок. Установилось Равновесие.В этот период на Торн не по своей воле попадают несколько землян. И заколебалась чаша весов, зашевелились последователи забытых культов, встрепенулись недовольные властью, зазвучали слова древних пророчеств, а спецслужбы затеяли новую игру… Над всем этим стоят кукловоды, безразличные к судьбе горстки людей, изгнанных из своего мира, и теперь лишь от самих землян зависит, как сложится здесь жизнь. Так один из них выбирает дорогу мага, а второго ждет путь раба, несмотря ни на что ведущий к свободе!

Альфред Элтон Ван Вогт , Борис К. Седов , Виталий Валерьевич Зыков , Евгений Сухов , Уильям Питер Макгиверн

Боевик / Детективы / Научная Фантастика / Фэнтези / Боевики