— Вот видишь, — заметил Брэшен негромко. Он, оказывается, пристально наблюдал за выражением ее лица. Альтия отвела глаза, смущенная той легкостью, с которой он читал ее мысли. — Рано или поздно дело все равно дойдет до кровопролития. Мы можем для начала догнать небольшое невольничье судно. И команду не обязательно убивать. Если они сдадутся, их можно будет высадить на корабельные шлюпки. А потом отведем корабль в какой-нибудь пиратский городок и освободим «груз» точно так же, как это делает Кеннит. Глядишь, жители Пиратских островов понемногу начнут нам доверять. И рано или поздно мы добудем сведения, необходимые, чтобы выследить «Проказницу».
Однако полной уверенности в его голосе что-то не было слышно. И в темных глазах, устремленных на Альтию, плескалась настоящая мука.
— Ты что, — озадаченно выговорила она, — у меня позволения спрашиваешь?
Он нахмурился и помолчал, прежде чем ответить.
— Глупое положение, — тихо сказал он наконец. — Я капитан «Совершенного». Но «Проказница» — твой семейный корабль. Да и плавание наше происходит на деньги Вестритов. Поэтому я считаю, что по некоторым вопросам твое мнение — не просто мнение второго помощника. — Брэшен вновь откинулся в кресле и закусил в зубах сустав пальца. — Ну? Что скажешь, Альтия?
Неожиданно назвав ее по имени, он тем самым ощутимо переменил весь тон разговора. Он указал ей на стул, и она медленно села. Брэшен же, наоборот, поднялся и прошагал через каюту, чтобы вернуться к столу с бутылкой рома и двумя стаканами. Налил понемногу в тот и другой. Посмотрел на Альтию и улыбнулся, вновь усаживаясь на место. Пододвинул ей стакан. Руки у него, между прочим, действительно были отменно чистые. Альтии понадобилось усилие, чтобы вернуться к теме их разговора. Он спросил ее, что она думала. Пора было отвечать.
— Не знаю я, что я думаю. Наверное, я с самого начала сказала себе, что решение принимать будешь ты. Ты ведь в самом деле у нас капитан. А вовсе не я.
Прозвучало почти как обвинение, хотя Альтия совсем того не желала. Она взяла свой стакан и отпила. Брэшен сложил руки на груди.
— Да уж, — хмыкнул он. — Не устаю убеждаться. И тоже потянулся к стакану.
Альтия решила переменить течение разговора.
— Надо еще и с Совершенным считаться,—сказала она. — Нам обоим известно, что пиратов он не выносит. Каково ему-то придется?
Брэшен снова хмыкнул и со стуком опустил стакан на стол.
— Вот тут-то, — сказал он, — и начинаются чудеса. Лавой, знаешь ли, утверждает, что корабль будет просто в восторге.
— Ему-то откуда знать? — не поверила Альтия. — Он что, уже разговаривал с Совершенным на сей счет? И заручился его согласием? — Ее негодованию не было предела. — Да как он посмел? Еще чего не хватало — засорять Совершенному остатки разума всякими сомнительными идеями.
Брэшен наклонился к ней через стол.
— А он утверждает, будто корабль сам с ним об этом заговорил. Якобы он, Лавой, однажды спокойненько покуривал трубку, стоя на баке, и носовое изваяние к нему обратилось, спрашивая, не случалось ли ему когда подумывать, а не податься ли в пираты. Вот тут нашего Лавоя, стало быть, и посетила светлая мысль, что самый лучший способ проникнуть в пиратскую гавань — это на пиратском корабле. А Совершенный еще и расхвастался, будто знает внутри архипелага уйму всяких тайных путей. Во всяком случае, Лавой так говорит.
— А самого Совершенного ты спрашивал? Брэшен покачал головой.
— Я побоялся заговаривать с ним об этом. Еще вообразит, будто я склонен это одобрить! Тогда его поди удержи. Или, наоборот, решит, что я резко против, и пустится во все тяжкие, чтобы настоять на своем. Самоутверждения ради. Да кому я объясняю, ты не хуже меня знаешь, на какие фортели он способен! Уж если подходить к нему с этим, так только если мы все будем «за». А если выскажусь я один — как бы не дошло до беды.
— Сдается мне, уже дошло, — проговорила Альтия задумчиво. Ром породил у нее в желудке очажок тепла. — Последнее время Совершенный довольно-таки странно себя ведет.
Брэшен криво улыбнулся:
— А что, на твоей памяти бывало иначе?
— Нет, он всегда странный, но тут, по-моему, заскоки пошли еще те. Сегодня он, например, такое мел, что меня даже в дрожь бросило. Дескать, Кеннит — это судьба, с которой мы обязаны встретиться. И никакие, стало быть, мелочи не должны нас отвлекать от великого предназначения.
Брэшен осторожно спросил:
— А ты не согласна?
— Насчет великого предназначения — ну, не знаю. У меня, Брэшен, воображение, знаешь ли, не идет дальше того, чтобы застукать «Проказницу» в удобный момент, на якорной стоянке, когда на борту будет самая что ни есть сокращенная вахта, потихоньку украсть ее и увести. Вместе с нашими ребятами из команды, если хоть один из них остался в живых. Чего еще? Лить кровь, бросаться в битвы? Без жизненной на то необходимости? Не хочу!
— И я не хочу, — ответил Брэшен негромко. И плеснул понемногу рома в оба стакана. — Другое дело, не очень-то верится мне, что мы сумеем вернуть «Проказницу» без крови и битвы. Так что надо бы внутренне приготовиться к худшему.