Победа осталась за англичанами. 4 августа произошло еще одно сражение, и 8 августа — последнее. Испанцы понесли большие потери.
Испанские флотоводцы решили, не высаживая солдат, идти к северу под восточным берегом Англии. Налетевшая сильная буря уничтожила и повредила много кораблей. Продолжение военных действий сделалось бесцельным, и остатки «Непобедимой армады», обойдя Англию с севера, направились в свой порт.
Прошло несколько дней. Англия торжественно отпраздновала свою победу над безжалостным и коварным врагом. Королеву Елизавету славила вся английская земля.
В конце августа похудевшая и побледневшая королева снова принимала в Ричмондском дворце Джерома Горсея.
При тайном разговоре присутствовали лорд Сесиль Берли, Френсис Уолсингем и граф Лестер.
На этот раз королева была закована в золото, словно в латы, и была похожа на индийского идола.
— Мы прошлый раз не обратили ваше внимание, господа, на одно место из письма государя Федора Ивановича… Дайте царское письмо, лорд Берли… Да, да, вот здесь он пишет, — королева показала пальцем, — прочитайте нам вслух.
— «…Кто бы ни был или кто бы из какой земли ни приехал в наше государство, — читал лорд Берли немного охрипшим голосом, — тому можно и повольно торговать, и нудить нас в том, чтобы мы в своем государстве не позволяли другим торговлю, непригоже. Прошение к тебе твоих гостей неразумно; они хотели забрать все прибытки для себя одних и не хотят никого другого допускать в наши пристанища, а это как бы для нашего государства помеха. Это статья неподходящая…»
— Довольно, — сказала королева. — Отсюда видно, что наш любезный брат Федор склонен допустить в северных портах свободную торговлю, без всяких ограничений, лишь бы платили ему таможенные сборы?!
— Да, ваше величество, выходит так, — подтвердил Френсис Уолсингем.
— Наглое письмо. Ведь англичане имеют давние права на исключительную торговлю в Белом море. Не так ли, милорды?
— Да, ваше величество.
— Англия могущественная морская держава, и с ней нельзя говорить таким языком.
— Россия независимое государство, ваше величество, и ее государь может распоряжаться в своих землях.
— А мы говорим — не может! — Королева хлопнула ладонью по платью. — Если англичане получили исключительное право торговать в северных морях, они должны защищать свое право.
— Ваше величество, — сэр Берли поклонился, — но ведь и Россия не беззащитна. Она ревностно смотрит за каждым квадратным дюймом своей земли.
— Не злите нас, милорд… Английское право должно быть превыше всего. Господин Горсей, наш верный слуга, что скажете вы? Я помню, прошлый раз вы просили принять крутые меры.
Но Джером Горсей многое передумал за время между приемами королевы. И он решил, что несвоевременное вмешательство Англии в московские дела затронет неокрепшее предприятие новой торговой компании.
— Московиты не потерпят грубого вмешательства, — запинаясь, ответил купец. — И я и мы… Может статься, что пеньковые канаты и корабельные мачты будут возить к себе нидерландские купцы.
Елизавета вскочила с кресла, лицо ее покраснело, покрылось потом, словно росой.
— Мы приказываем направить в Белое море десять, двадцать больших кораблей! — визгливо закричала королева. — Пусть они охраняют подступы к двинским портам. Ни одно судно не должно войти в эту реку и выйти из нее. И тогда, я не сомневаюсь, мой любезный брат напишет мне о своем согласии.
Министры молчали.
— Вы оглохли, упрямые мужики? Мы хотим — вы слышите, хотим! — чувствовать себя королевой на всех морях. Мы уверены, что никакой народ не осмелится совершать морские плавания без нашего государского желания. Мы не хотим угрожать нашему брату Федору оружием, но мы требуем, если он печалится о своей чести, не оскорблять нашего государского достоинства. После нашей победы над сильнейшим испанским флотом мы не видим достойных противников.
— Ваше величество, государь Федор Иванович может изгнать из своего царства всех английских купцов, и я…
— Ах, так, наглый плут!..
Королева маленькой, но твердой рукой влепила пощечину Джерому Горсею.
Посланник свалился на колени.
— Целуй руку ее королевского величества, она осчастливила тебя, негодяй, — чуть усмехнувшись, сказал граф Лестер.
— Ваше величество, ваше величество, не гневайтесь, дайте поцеловать ручку! — вопил Джером Горсей, испугавшись насмерть. — Дайте вашу ручку, прекрасная королева!
— Мы не гневаемся. — Помедлив, королева сунула свою руку посланнику.
Джером Горсей захлебнулся, покрывая ее поцелуями.
— Никогда я не видел женщины прекраснее вас, ваше величество!
— Довольно! — Показав в улыбке длинные зубы, королева отняла руку. — Мы надеемся на вашу верность. Поднимитесь с колен.