Читаем Корабли Дуросторума полностью

— Она улыбнулась и, потянувшись, куснула его за ухо. — Я уже думаю, что ты любишь ее больше, чем меня. Он нежно погладил ее руку.

— Тебе виднее, Шарон. Конечно, я многим обязан ей. Она спасла мне жизнь. Мой товарищ был убит и оскальпирован людьми, пытавшимися нанести Графине вред, и кроме того, она удивительная женщина... Но что касается тебя, здесь нет никакого сравнения. — Он хихикнул, стиснул Шарон в объятиях и поцеловал. — Вы с ней понравитесь друг другу. Вот увидишь! Для экспедиции Уилки и Шарон оделись в кожаные куртки и гибкие бронзовые кольчуги. У них были полезные смертоносные копья и мечи, а кроме того бургундские шлемы с поднятыми пока забралами.

Джангли вел себя серьезно, в нем не осталось ничего клоунского. Он стоял, широко расставив ноги, сложив руки на груди, высоко и гордо поднял голову.

Внезапно нетерпеливым движением он сорвал с себя нелепый тюрбан. Его заостренная голова заблестела на солнце. Уилки внезапно почувствовал, как его желудок проваливается куда-то вниз, а секунду спустя их корабль уже плыл в воздухе иного мира.

Внизу, от горизонта до горизонта, катились длинные серые морские волны.

— Где мы? — взревели дюжины голосов. Вокруг раздавались потрясенные крики. Нарастала паника.

Капитан Гобли с трясущимся животом быстро вышел вперед. Чернок перехватил его и что-то забормотал. Уилки уловил отдельные слова: «Особое разрешение» и «Совершенно естественно», и еще: «Надо успокоить людей».

Корабль летел на юг со скоростью двадцать миль в час. Джангли снова занял свою позицию. Его грудь приподнялась и опала.

Еще один внутренний толчок, скручивающий желудок, подсказал Уилки, что они перенеслись в другой мир. На этот раз, оглядевшись, он увидел пшеничные поля, простирающиеся от горизонта до горизонта. Их разрезала прямая бетонная дорога, окаймленная рядами телеграфных столбов. На перекрестке он увидел большую вывеску, указывающую, что здесь заправочная станция. По дороге пылили несколько автомобилей. Кроме того, Уилки показалось, что на вывеске написано: «Вичита — Топека», но на таком расстоянии он не был уверен в этом. Он ощутил волнение. Канзас! Может ли это было? Может ли он быть дома?

Со скоростью двадцать миль в час, на высоте пятисот футов, корабль Дуросторума плыл по воздуху, и единственный землянин на его борту обливался потом при мысли, что сейчас его вышвырнет из родного мира в очередное чужое измерение. На этот раз крен был более ощутим, чем прежде. Уилки быстро взглянул на Джангли, находясь всеми мыслями на Земле, забыв о своей миссии среди измерений. Джангли выглядел плохо. Его лицо сморщилось. Крупный пот стекал по лбу. Заостреная голова словно побывала под душем. Он зашатался и схватился за деревянные поручни, чтобы удержаться на ногах.

— С вами все в порядке? — спросил Уилки, подбегая к Джангли вместе с Шарон. Чернок с капитаном Гобли присоединились к ним.

Джангли с трудом сглотнул.

— Я... все в порядке. Просто трудно перебрасывать целиком корабль Дуросторума. Но я могу это делать! Шарон достала платок и вытерла лоб и заостренную голову Джангли. Проводник благодарно улыбнулся ей.

— Я должен найти большие Врата. Корабль большой... НО следующим будет Дуросторум! Холд Грайнор! Только тогда Уилки подумал оглядеться по сторонам. Корабль летел над низкими облаками, окрашенными восходящим солнцем в розовый цвет. Меж облаками виднелись озера, река и лес, окутанные утренним туманом. За рекой виднелись кучки круглых строений, по реке плыли каноэ. Раздался тонкий человеческий крик. Прожужжала стрела и со стуком вонзилась в палубу.

Уилки поднял глаза и задохнулся. Навстречу кораблю летели кошкоподобные существа с оранжевым мехом и белыми усами, крылья, как у летучих мышей, бешено поднимались и опускались. Летающие кошки слепо неслись к кораблю, чтобы напороться на стрелы, сверкающие лезвия мечей и смертоносные пики.

«Леди Джэд» боролась, как мамонт, окруженный рычащими саблезубыми тиграми. Уилки вступил в бой, делая выпады своим копьем, уворачиваясь, чувствуя, как страх сжимает ему горло, желая побыстрее исчезнуть из этого неожиданно враждебного измерения.

Копье бесполезно скользнуло по оранжевому меху падающей прямо на него гигантской летающей кошки. Уилки покатился по палубе, ухитрился вскочить на ноги, пинком отшвырнул тварь и увидел, как рядом сверкнула на солнце пика. Смеясь, Шарон сбросила с пики за орт извивающуюся, еще живую крылатую тварь.

— На этот раз ты промедлил, мой любимый! — крикнула она.

Уилки пришел в себя. Неожиданно враждебное измерение? Не стоит дурачить себя. Все измерения, кроме их родных, одинаково враждебны.

— Я просто споткнулся, — резко ответил он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме