Читаем Корабли-призраки полностью

<p><strong>КОРАБЛИ ПРИЗРАКИ</strong></p>

Шторм настиг нас вблизи мыса Доброй Надежды. Даже не шторм, а тропический ураган. Радист передал по судовой рации, что ему присвоили красивое женское имя — Клодетта.

Всего три столетия назад ураганам не присваивали никаких имен, но затем, с возникновением такой науки, как метеорология, возникла потребность систематизации мощных ураганов для изучения природы их возникновения. По определению метеорологов, ураган — это ветер разрушительной силы, не менее 32.7 м/сек. (по шкале Бофорта). Имена ураганам начали присваивать с 1780 года, причем поначалу давали им имя святых. Скоро им стали присваивать имена районов, которые больше всех пострадали от разрушительного воздействия, затем перешли на их траектории движения, порядковые номера и лишь после Второй мировой войны за основу взяли обычай американских военных летчиков называть ураганы именами своих возлюбленных и жен.

Кстати, первым дал женское имя урагану один американский летчик в честь своей сварливой жены, допекавшей его придирками. Но его коллегам летчикам понравилась эта идея, и они стали называть сильнейшие ураганы именами своих жен и подруг. Еще больше понравились эти названия метеорологам в силу их простоты и легкости запоминания. Всемирная метеорологическая организация утвердила эти принципы присвоения женских имен в алфавитном порядке. Затем к женским добавили и и мужские имена.

Тропический ураган разбушевался не на шутку. Огромные волны подбрасывали наше судно в воздух, как шарик пинг-понг, и с оглушительным шумом опускали в водяную яму. Громыхание раздавалось на судне от разбившейся на камбузе посуды и разбросанных в каютах вещей. Грохот и лязг отдавались в ушах также от металлических траловых досок, бьющихся о борт судна. С верхней палубы, с кормы, доносился пронзительный визг поросят, откармливаемых экипажем для пополнения рациона.

Скоро поступил приказ с рулевой рубки.

— Надеть всем спасательные жилеты.

Смешно! Как будто бы жилеты могут спасти при таком урагане! Как бы то ни было, но жилет я надел и, осторожно держась за поручни трапов, с трудом добрался до верхнего мостика. Не хотелось погибать в замкнутом пространстве.

Фото 1 автора. Шторм в Индийском океане. Сртм Пантикапей

На палубе творилась вакханалия. Все, что было слабо принайтовано, то есть связано — билось, гремело, ухало. Куры из клетки давно уже «улетели» в море, поросята некоторое время покатались по палубе, но затем пошли вслед за курами в океанские глубины на радость морским хищникам. В этом нескончаемом круговороте воздушных масс с водой трудно было разобрать даже время суток. Сумрачно, вязко и страшно.

Мне порою казалось, когда волны закрывали небо и корабль падал вниз, что он не поднимется наверх, а погрузится морскую пучину. Взбесившиеся воздушные потоки вдруг приподняли меня и сбросили на мокрую и скользкую палубу. Я с трудом удержался, ухватившись за металлические поручни, и вновь стал обозревать фантастическую морскую фантасмагорию. Гигантские пляшущие волны время от времени полностью закрывали горизонт, сливаясь с небом в единое целое. Внезапно могущественный смерч затих. Мы попали в «глаз» бури, когда кругом неистовствует стихия, а внутри циклона царит звенящая тишина. Теплая тропическая морось одеялом накрыла корабль. Плотные кучевые облака закрыли небо, лишь изредка приоткрывая сине-лазурные «окна».

Неожиданно, словно сотканный из влажного воздуха появился силуэт парусного корабля. На его мачтах под порывами ветра развивались какие-то жалкие белесые лохмотья парусов, а между реями мерцали светящиеся пятна. Казалось, вот-вот — и мы столкнемся. Но шхуна исчезла также быстро, как и появилась. Плотный туман скрыл корабль. Кто это? Корабль-призрак?

Фото 2. Корабль призрак

Говорят, что они обычно появляются там, где погибали. Ураган нас застиг именно в том регионе, где таинственно исчез «Летучий голландец».

Из поколения в поколения моряков бытует легенда о кораблях — призраках, бороздящих просторы Мирового океана, обреченных на вечные скитания. И порою появляется они перед моряками, предвещая им большие беды.

Многие корабли, как в прошлые времена, так и в наше время, оставленные своей командой по каким либо причинам, блуждали по морям и океанам месяцы и годы, давая пищу былям и легендам. Есть реальные факты, подтверждающие блуждание судов по океанам. Во время какой либо эпидемии болезни, вспыхнувшей на борту судна, все государства, как правило, отказываются принимать судно в порту из соображения безопасности и они вынуждены вечно находиться в море, пока все моряки не погибнут от болезней или голода.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Советская морская новелла. Том второй
Советская морская новелла. Том второй

Второй том «Советской морской новеллы» содержит произведения Н. Тихонова, Л. Соболева, В. Катаева, Л. Кассиля, Ю. Смуула, Г. Цирулиса, Ю. Рытхэу, А. Ломидзе и других известных писателей. В них рассказывается о ратных и трудовых подвигах советских моряков во время Великой Отечественной войны, о послевоенном мирном созидательном труде и сегодняшнем дне нашего флота.Молодые моряки продолжают славные традиции старшего поколения. Мужество, отвага, беззаветная любовь к Родине, преданность морским идеалам — отличительные черты советских рыбаков, китобоев, моряков торгового флота, тех, кто несет службу на современных военных судах. Море для них — и любовь, и судьба, и профессия.

Альгимантас Чекоулис , Георгий Гайдовский , Георгий Халилецкий , Иван Гайденко , Юсиф Азимзаде

Морские приключения / Проза / Советская классическая проза