Читаем Корейские народные сказки полностью

— Спасибо тебе, если бы не ты, не было бы меня в живых.

Долго оплакивал юноша мертвую птицу. Потом взял ее на руки и бережно предал земле.


Перевод Вадима Пака

КАК ЖАБА ЛЮТОГО ЗМЕЯ ОДОЛЕЛА

Жили давным-давно мать с дочкой, бедные-пребедные. Вышла однажды дочка во двор, а там дождь льет, под дождем жаба скачет, некуда ей спрятаться. Подобрала дочка жабу, в дом принесла, возле печи положила. Так и стала жаба жить в доме. Сядет девочка есть — и жаба с ней. Растет жаба не по дням, а по часам, уже с большую собаку стала. И чем больше становится, тем больше ест. Дочка голодная ходит, а жабу не попрекнет.

С давних пор поселился вблизи деревни громадный змей. Каждый год девушку себе на съеденье требует, а не дадут — грозится истребить всю деревню.

Настала очередь бедной девушки к змею идти. Пожаловалась она жабе на свою горькую долю, пробегалась.

Отвели односельчане девушку к пещере змея-злодея, оставили там и ушли. А жаба за ней прискакала, только не видит ее девушка, зажмурилась, лютой смерти ждет.

Вышел змей из своего логова, смотрит — огромная жаба девушку собой заслонила. И начался между ними бой. Стоит девушка ни жива ни мертва, шум, грохот кругом, она глаз не смеет открыть. Вдруг что-то как грохнет на землю! Открыла девушка глаза — змей бездыханный лежит, а рядом — мертвая жаба.

Поняла тут девушка: хотела жаба ее спасти и сама погибла.


Перевод Вадима Пака

ОЛЕНЬ И ЗМЕЯ

Случилось давным-давно наводнение. Река Тэдон вышла из берегов и все затопила. Ни домов не осталось, ни полей, ни людей, ни скота — одно огромное озеро.

Плывет в лодке старик из Пхеньяна, вдруг видит — олень тонет, вот-вот пойдет на дно. Спас оленя старик. Смотрит — змея тонет. Старик и ее спас. Потом мальчика из воды вытащил. Всех на берег привез. Олень и змея пошли своей дорогой, а мальчик со стариком остался. Родители его утонули, дом затопило. Куда ему податься? Накормил старик мальчика, у себя оставил.

Сидел как-то старик у себя дома. Вдруг откуда ни возьмись олень, тот самый, которого старик спас. Пришел — и старика за рукав дергает, хвостом машет, будто с собой зовет. Пошел старик за оленем. Шли они, шли и к скале пришли. Стал олень бить копытом под скалой землю. Смекнул старик, что здесь что-то закопано. Копать стал. Копал, копал, вдруг смотрит — кувшин. А в кувшине золото да серебро! Взял старик кувшин, домой принес, с того дня про бедность забыл.

Мальчик, которого старик приютил, избалованным вырос, сорит деньгами направо-налево. Ругает его старик, а мальчику хоть бы что — огрызается да грубит. Дошло до того, что собрался уйти. А старик ни в какую — не отпущу, и все. Рассердился мальчишка, решил старику отомстить и донос на него написал:

«Мой приемный отец украл много денег, а говорит, что это олень для него раздобыл».

Посадили старика в тюрьму, слова сказать не дали. Сидит старик, ждет, когда его выпустят. Ведь нет на нем никакой вины.

Приползла как-то ночью змея к старику. Ужалила и уползла. Распухла у старика рука, болит — мочи нет. Подумал старик: «Змея за добро платит злом. До чего же глупо». Но вскоре змея опять приползла, принесла в пасти пузырек с жидкостью. Смазала старику руку. Боль сразу прошла, и опухоль спала.

Утром слышит старик — суматоха в тюрьме. А это ночью змея ужалила жену судьи, и она того и гляди умрет. Уж не та ли это змея, что и его ужалила? Наверняка та. Позвал старик охранника, велел судье сказать, что может спасти его жену. Приказал судья тотчас привести старика. Взял с собой старик пузырек с жидкостью и только смазал ужаленное место, как жена судьи сразу ожила.

Поверил судья, что невиновен старик, отпустил его. А приемного сына сурово наказал за клевету.


Перевод А. Иргебаева

МЫШКИН ЖЕНИХ

Жило давным-давно на свете мышиное семейство. Подросла старшая дочь, стали отец с матерью жениха ей искать. Да такого, чтобы в мире сильнее не было.

Вылезли они из норки, на Солнце красное глянули, говорят:

— Здравствуй, Солнышко красное, здравствуй, Солнышко ясное! Выросла наша дочка, ей замуж пора. А жениха-то нам надо сильного, чтобы в мире сильнее не было. А кто в мире сильнее Солнышка? Вот и просим мы, низко кланяемся, возьми нашу дочку в жены.

Покачало головой Солнце красное, рассмеялось и отвечает:

— Не я на свете самое сильное. Сильнее меня белое Облако. На лицо мое набежит — меня и не. видно. За него дочку отдайте.

Задумались тут отец с матерью, что делать.

Думали, думали и надумали к Облаку обратиться: может, и правда сильнее Облака никого нет! Вылезли из норки, на небо глянули и говорят:

— Здравствуй, Облако белое! Здравствуй, Облако быстрое! Выросла наша дочка, ей замуж пора! А жениха-то нам надо сильного, чтобы в мире сильнее не было. А кто в мире сильнее Облака? Набежит оно на лицо Солнышку Солнышка не видать. Вот и просим мы, низко кланяемся, возьми нашу дочку в жены!

Покачало головой Облако, рассмеялось и отвечает:

Перейти на страницу:

Все книги серии Сборники

Похожие книги

Чудаки
Чудаки

Каждое произведение Крашевского, прекрасного рассказчика, колоритного бытописателя и исторического романиста представляет живую, высокоправдивую характеристику, живописную летопись той поры, из которой оно было взято. Как самый внимательный, неусыпный наблюдатель, необыкновенно добросовестный при этом, Крашевский следил за жизнью решительно всех слоев общества, за его насущными потребностями, за идеями, волнующими его в данный момент, за направлением, в нем преобладающим.Чудные, роскошные картины природы, полные истинной поэзии, хватающие за сердце сцены с бездной трагизма придают романам и повестям Крашевского еще больше прелести и увлекательности.Крашевский положил начало польскому роману и таким образом бесспорно является его воссоздателем. В области романа он решительно не имел себе соперников в польской литературе.Крашевский писал просто, необыкновенно доступно, и это, независимо от его выдающегося таланта, приобрело ему огромный круг читателей и польских, и иностранных.В шестой том Собрания сочинений вошли повести `Последний из Секиринских`, `Уляна`, `Осторожнеес огнем` и романы `Болеславцы` и `Чудаки`.

Александр Сергеевич Смирнов , Аскольд Павлович Якубовский , Борис Афанасьевич Комар , Максим Горький , Олег Евгеньевич Григорьев , Юзеф Игнаций Крашевский

Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия / Детская литература / Проза для детей