Читаем Корейский дрифт полностью

В общем, я открыла выход и попала, совершенно точно, в пристройку для прислуги.

— Агашши?! — прозвучал слаженный возглас нескольких горничных и садовника, который лишь завидев мой внешний вид тут же замер, а потом низко поклонился и чуть не грохнулся в обморок.

Почтенный аджосси, явно направлялся в оранжерею, а в дверях узрел девицу в одном широком черном свитере, ткань которого еле прикрывала мой зад. Но на что там смотреть?

— Всё нормально! — я подняла обе руки вверх, и ровно отчеканила, — Расслабились и забыли, что видели меня вообще. Ах да, кстати, прекратите мне кланяться, я чувствую себя некомфортно, когда такой почтенный… — я прихватила мужика под мышку и заставила выпрямиться, — …и милый господин мне кланяется.

— Ага… Агга… Агашши… — мужик побледнел ещё хуже, а я нахмурилась.

— Что?

— Отпустите… Если старшая госпожа увидит это, меня уволят. Помилуйте! Не нужно. Лучше кричите на нас и ругайте, тогда всем будет хорошо.

Мои брови медленно, но уверенно соприкоснулись с макушкой.

— Аджосси? Что за чушь вы несёте?

— Он абсолютно прав! Кто вам разрешил это панибратство?! Это… — я быстро перевела взгляд на вошедшую в помещение ведьму, и прищурилась, — … Это все-таки ваша госпожа. Как вы посмели? Уволить вас сейчас же? Или лишить премии?

— Да что вы? Теперь я не девка, а госпожа? — я заслонила собой мужичка, который ссутулился ещё хуже после острого окрика ведьмы, и обвела всех взглядом, — Вы же слышали, как эта женщина назвала меня?

"Молчат… А как тут рот откроешь, если сразу уволят?"

— Чья это часть дома? — холодно задала вопрос, перебив попытку ведьмы заткнуть мне рот.

— Это часть молодых господ Чжон Вона и Ши Вона, — пискнула одна из девушек, и тут же опустила голову ещё ниже.

— Отлично. Значит, вы уволены с этого дня, и приняты на работу опять. Но теперь…

Кажется, садовник решил таки грохнуться за моей спиной в обморок.

— Ты не можешь этого делать?! Прислугу нанимаю я, как хозяйка.

— А кто сказал, что в этой части вы хозяйка, госпожа Ким? — за моей спиной послышался холодный голос и я даже не оборачиваясь, знала что это Пончик.

И это и правда был он. Но стоял в дверях мой муж вместе с Чжон Воном.

"Какие же они всё-таки разные, хотя похожи как две капли воды. Муженёк растрёпанный, в какой-то парке и теплой водолазке, с высветленными волосами. Тогда как Чжон выглядел в костюме намного старше своего брата…"

— У меня есть жена. И если моя женщина хочет взять хозяйственные обязанности на себя, вы не можете ей препятствовать.

— Я промолчу, только потому что сегодня прием в вашу честь, Ши Вон. Но я предупредила тебя! Ты поплатишься за этот позор! — она ткнула в меня пальцем, а я лишь усмехнулась, — СПОЛНА!! Ты стал посмешищем! А твоя жена — это не просто хабалка, это невоспитанная бродячая девица…

— Айгу-у-у! А только что молодой госпожой называли.

Я надула губки и покачала головой, ещё и прицыкнув в конце.

— Смейся-смейся… молодая госпожа, — она это не сказала, а выплюнула мне в лицо, — Вечером мы увидим, кто есть кто, и такая бродяжка и охотница за деньгами поймет наконец, где её место!

— Вот и посмотрим, Омони*(матушка)! А пока… Этих людей я нанимаю на работу и впредь запрещаю повышать на них голос! Это люди, а не ваши вазочки и черепки с холла!

Она не просто покраснела, она захлебнулась, кажется, собственным ядом. Осмотрела всех опять и развернулась на каблуках, только и хлопнув дверью.

— Она хоть чем-то кроме царствования в этом доме занимается? — тихо прошептала себе под нос, и перевела взгляд на троих девушек, которые смотрели на меня как на спасителя или святого мстителя.

— Госпожа-а-а-а!

— Чего воете, как побитые? — я расширила глаза от шока, когда заметила в их глазах чуть ли не слезы, — Сами слышали, теперь будете горбатиться на меня. И вот вам первое поручение, — я подняла палец вверх, а потом скривилась и заныла уже сама, — Нарисуйте мне карту этого Тадж-Махала? А то в следующий раз я могу так заблудиться, что найдете только мой хладный труп.

— Нэ, агашши!*(Конечно, госпожа!) Всё сделаем! — слажено ответили девушки и улыбнулись.

— А говорила ещё, что не будешь присматривать за этим местом. Так ты врунишка, невестка, — мимо меня медленно прошел Чжон Вон, а я лишь зло, но ровно сказала:

— У нас намечается весьма интересный разговор, дорогой супруг!

Дракошик застыл, но не обернулся, а потом и вовсе пошел дальше, прямо к тем дверям, за которыми скрылась мымра. А теперь она для меня таковой и была.

— Не спорю. Особенно мне хочется обсудить, почему ты ходишь по дому босиком и в полуголом виде, Мармеладка?

Я даже опомниться и сделать что либо не успела, как на мои плечи легла парка, и я воспарила.

— Ты ненормальный?

— Ты простынешь. Пол холодный, а с подогревом только в комнатах, — опять флегматично и опять с каменной миной на лице.

Перейти на страницу:

Похожие книги