— Ричард. А тебя, если не мне изменяет память, Елизавета Дорская? — лукаво прищурился мой собеседник.
Несколько секунд я сидела в полном ступоре. Брат или дядя? Кто из этих двух умников, работавших в академии, сдал меня? Никто со стороны этого сделать не мог. Или мог? Тот же Жерар, обиженный на меня за игнорирование 'его сиятельства'? Или, может, у меня появился тайный недоброжелатель?
— Елизавета, отомри, — усмехнулся мой собеседник. — Всё равно не вычислишь.
— Зачем вы удерживали Сару? — знаю, не самый умный вопрос, но это было все, что пришло в голову.
— Она налетела на улице на моего напарника, — пожал плечами Ричард. — А тот, скажем так, был одет не самым надлежащим образом. Явно не по времени. Почистить ее память мешал чип.
— И поэтому галлюциногены и одежда из будущего?
— Галлюциногены? — удивленно поднял брови мужчина. — Обычное успокоительное. Твоя подруга чересчур сильно нервничала. Такое поведение раздражало.
— После вашего успокоительно появляются големы, феи, сильфы и эльфы? — вспомнила я рассказ Сары.
Ричард хмыкнул.
— Эльфы, говоришь… Интересная реакция организма. Лизка, клянусь, не было там галлюциногенов.
Лизка? Точно свои. Убью. И Жерара, и Мартина, и дядю. Всех сразу. Чтобы не ошибиться.
— Ладно, не было, — не стала я спорить, — я тебе зачем? Ты иначе не раскрылся бы. Нет?
— Две конкурирующие фирмы на таком маленьком пятачке — перебор, тебе не кажется? — Ричард откинулся на вычурную спинку дивана. — Предлагаю не мешать друг другу. Нам нужна диадема жены графа Орлова. Вам?
— Рукопись, — ответила я и тут же уточнила. — Диадема? Пропажу заметят в момент, как и фальшивку.
— Не заметят, — хмыкнул мой собеседник. — У нас отличные мастера. Я правильно понимаю: ты собираешься появиться на балу герцогини Ольденбургской?
Я кивнула.
— Отлично. Потанцуем часик и поедем к Орловым. После того как мой напарник случайно убил его родственника, граф увез семейство в Питер, так что можно заняться поисками.
— С ума сошел? — ласково уточнила я. — Там полный особняк слуг.
— Не будет никого: ни слуг, ни господ, — небрежно отмахнулся Ричард и поднялся. — Увидимся на балу, Лизка.
К праздничному мероприятию в особняке герцогини я готовилась с особым тщанием. В таланты конкурентов я не верила, а значит, необходимо было продумать пути отступления. Да и пара сюрпризов для этих 'господ' из будущего у меня имелась…
Глава 8
— Случайно убил! — негодовал Алекс, сидя в моей комнате в кресле. — Нет, вы слышали?! Случайно! Убил! То есть память стирать уже нельзя, надо именно убить! И кого они прикончат следующими?! Нас?!
Я молчала, давая парню возможность выговориться. Со стороны вс и правда смахивало на топорную работу. Но мы не знали всех обстоятельств. Возможно, один застукал другого за противоправными действиями, начал угрожать или бросился в атаку, и тому, из будущего, ничего не оставалось, как защищаться. Сама я, слава всем богам, пока обходилась без 'крови', но были случаи, когда ребятам из академии приходилось выбирать: своя жизнь или жизнь аборигена. Так что…
— И что ты придумала? — нарушила мои раздумья Ленка.
— Поеду на бал с Глашкой, вы с Алексом на всякий случай будете крутиться неподалеку от усадьбы Орлова. Условный сигнал ты знаешь.
— То есть все же решила идти внутрь? А искать где будете? На это уйма времени уйдет, — качнула головой Глашка.
— Кикимору позову, — дернула я плечом.
Алекс хмыкнул было, но, заметив, что ни одна из нас не улыбнулась, удивленно вскинул брови.
— Лизка, ты и правда это умеешь?
— Было бы, что уметь, — вздохнула я и подняла. — так, народ, кто куда, а я на кухню Поем и спать. И вам советую. Очень скоро нам предстоит нервотрёпка.
Особняк герцогини Ольденбургской встречал нас яркими огнями.
— Сколько свечей переводят, никакой экономии, — проворчала я.
Сидевший рядом Ричард хмыкнул.
— Действительно, эксплуатируют и людей, и воск. Или из чего в этом веке делали свечи?
Отвечать мне не понадобилось: приехали, карета резко остановилась перед дверями дома, лакей, обряженный в ярко-желтую ливрею, распахнул дверь, помогая выйти сначала моему спутнику, а потом и мне. Ричард, вспомнив о хороших манерах, подал мне руку, и мы неторопливо поднялись по ступенькам.
Остановившись перед зеркалом, висевшим в холле, я внимательно осмотрела себя.
— Отличное платье, — мой спутник встал рядом, и отражение подсказало, что вместе мы смотримся практически идеально, — Жаль только, что е очень короткое…
— Да уж, — пробормотала я, — этому наряду только длину урезать, и буду похожа на гетеру…
— Почему нет, — как-то чересчур хищно улыбнулся Ричард.
Я привычно дернула плечом и направилась в бальный зал.
Танцевали мы недолго, не больше часа. Улучив момент, оба выскользнули из особняка и в той же карете направились к дому Орловых. Митька, сидевший на козлах, сцеживал зевоту в кулак.
Темнота в доме меня не пугала, впрочем, еще до того как я успела извлечь из сумки фонарик, мой спутник решил все сам. Внешне его устройство напоминало свечу, но огонек горел намного ярче. Впрочем, думаю, снаружи это было незаметно.