Читаем Корни Иггдрасиля полностью

39 «Роща Барри,мы оба знаем,укромное место:там Герд подаритна девятую ночьлюбовь свою сыну Ньёрда».

Тут Скирнир поехал домой. Фрейр поджидал его на дворе, поздоровался и спросил:

40 «С коня не сходя,в дом не входя,сразу скажи мне, Скирнир:какие вестииз Йотунхейма?Радость принес или горе?»

(Скирнир сказал:)

41 «Роща Барри,мы оба знаем,укромное место:там Герд подаритна девятую ночьлюбовь свою сыну Ньёрда».

(Фрейр сказал:)

42 «Ночь — это долго,две — еще дольше,а как же мне три прожить?Месяц пороюбывает корочелюбой половины ночи».

Песнь о Харбарде

Тор возвращался с востока и вышел на берег пролива. На другом берегу пролива был перевозчик с лодкой. Тор окликнул его:

1 «Эй, парень-парнище,на том бережище чего стоишь?»

А тот ответил:

2 «Эй, стар-старичище,через водищу чего орешь?»

(Тор сказал:)

3 «Ищу переправу,плачу харчами,за плечами в плетенке —снеди на целый день;сам-то в дорогунабил утробуселедкой с овсянкойи есть не хочу».

(Перевозчик сказал:)

4 «Что ты кичишьсянабитым брюхом!А знаешь ли, что тебя ждет?Домой воротишься под вечер, а домамать твоя померла!»

(Тор сказал:)

5 «Вот уж, как есть,весь наихудшуюты мне накаркал,что мать померла».……………………

(Перевозчик сказал:)

6 «Гляжу, не похоже,что ты троедворец;к тому же без обувки,к тому же без одежи —тоже хозяин мне! — сам без порток».

(Тор сказал:)

7 «Гони-ка лодчонкуда сейчас отвечай-ка:чья это лодка?От кого перевоз?»

(Перевозчик сказал:)

8 «Хильдольв, хозяинострова Радсей,он приказал мнедержать переправу:воров, конокрадов,сказал, не вози,а только хорошихлюдей, мне известных.Скажи свое имя —авось переправлю».

(Тор сказал:)

9 «Скажу, хоть стоюна чужом берегу,вот род мой и званье:отец мне Один,а брат мне Мейли,а сын мне Магни,а сам я сильнейший —бог Тор перед тобою!Теперь уж и тыназови свое имя1».

(Перевозчик сказал:)

10 «Нет нужды мне скрываться —зовут меня Харбард».

Тор сказал:

11 «Скрываться нет нужды,коль ты никого не боишься».

(Харбард сказал:)

12 «Кого мне бояться,неужто тебя?Коли мне сужденопомереть не сегодня,я тебя одолею!»

(Тор сказал:)

13 «Нет мочи как неохотав воду лезть да поклажу мочить!Погоди, человечишко,я с тобою за ругань сквитаюсьна твоем берегу!»

(Харбард сказал:)

14 «Я тебя подождуна моем берегу;я, пожалуй что, посильнее,чем Хрунгнир покойник2».

(Тор сказал:)

15 «То-то, Хрунгнира вспомнил!Я его одолел —вот был великанище,головища из камня! —я прикончил егои ногами попрал.А ты чем похвалишься, Харбард?»

(Харбард сказал:)

16 «А я в это времяу Фьёльвара жил,на острове Альгренпять зим зимовал:сколь хочешь с мужамимы биться могли,а пуще любиться —с девицами спать».

(Тор сказал:)

17 «Ну, а девы-то как?»

(Харбард сказал:)

Перейти на страницу:

Похожие книги