Читаем Короче говоря полностью

— Всего девяносто девять? В таком случае, он вряд ли войдёт в список бестселлеров, не так ли? Пожалуйста, поясните суду, почему вы остановились именно на этой цифре.

— Потому что она меньше ста, а согласно Закону о защите данных, принятому в тысяча девятьсот девяносто втором году, публикацией считается периодическое издание с тиражом не меньше ста экземпляров. Статья два, пункт одиннадцать.

— Возможно, всё это так, мистер Мерчант, — продолжал мистер Джарвис, — но тогда тем более возмутительно предлагать клиентам заплатить пятьсот фунтов за рекламу в вашем журнале, которую никто не заказывал.

— Может, и возмутительно, но не противозаконно, — ответил Кенни с обезоруживающей улыбкой.

— Разрешите, я продолжу, мистер Мерчант. Не могли бы вы объяснить суду, по какому принципу вы определяли сумму счёта для каждой компании?

— Я выяснил, сколько их бухгалтерии имеют право потратить, не обращаясь за разрешением к старшему руководству.

— И с помощью какой хитрости вам удалось вытянуть из них эту информацию?

— Я звонил в бухгалтерию и приглашал к телефону клерка, который выписывает счета.

По залу прокатился смех. Судья театрально прочистил горло и призвал суд к порядку.

— И так вы решали, на какую сумму выписать счёт?

— Не совсем. Понимаете, у меня был прейскурант — цветная реклама на всю полосу стоила две тысячи фунтов, а чёрно-белая на четверть полосы — двести фунтов. Как видите, мы вполне конкурентоспособны, хотя, пожалуй, слегка не дотягиваем до национального уровня.

— Естественно, вы не дотягиваете до национального уровня, учитывая ваш тираж, — разозлился мистер Джарвис.

— Я знавал и похуже.

— Может, приведёте суду пример, — попросил мистер Джарвис, уверенный, что загнал подсудимого в ловушку.

— Консервативная партия.

— Я вас не понимаю, мистер Мерчант.

— Раз в год они устраивают приём в «Гроувнор Хаус». Они продают пятьсот рекламных проспектов и берут пять тысяч фунтов за цветную рекламу на всю страницу.

— Но они, по крайней мере, дают потенциальным рекламодателям возможность отказаться и не платить такую сумму.

— И я тоже, — ответил Кенни.

— Значит, вы не признаёте, что нарушаете закон, направляя компаниям счета за товар, который они даже не видели?

— Возможно, в Соединённом Королевстве и даже в Европе, — сказал Кенни, — это является нарушением закона. Но этот закон не действует, если журнал издаётся в Гонконге, британской колонии, и счета отправляются оттуда.

Мистер Джарвис зашуршал бумагами.

— Поправка девять к статье четыре, принятая в Палате лордов во втором чтении, — подсказал Кенни.

— Но их светлости имели в виду совсем другое, когда принимали эту поправку, — возмутился Джарвис, найдя нужную страницу.

— Я не умею читать мысли, мистер Джарвис, — пожал плечами Кенни, — и не могу точно знать, что имели в виду их светлости. Я лишь придерживаюсь буквы закона.

— Но вы получили деньги в Англии и не подали декларацию в Управление налоговых сборов, значит, вы нарушили закон.

— Вы ошибаетесь, мистер Джарвис. «Деловое предприятие Великобритании» является филиалом компании, зарегистрированной в Гонконге. Когда дело касается британских колоний, закон позволяет филиалам получать доход в той стране, где они распространяют свой товар.

— Но вы даже не пытались распространять журнал, мистер Мерчант.

— Британская библиотека и ещё несколько ведущих учреждений получили по номеру «Делового предприятия Великобритании», как и предусмотрено в статье девятнадцать.

— Вероятно, это так, но вы не можете отрицать тот факт, мистер Мерчант, что требовали деньги под ложными предлогами.

— Нет, ведь на счёте ясно написано, что клиент не обязан оплачивать счёт, если товар ему не подходит.

— Но текст на счёте напечатан таким мелким шрифтом, что его можно прочитать только с помощью лупы.

— Как следует изучите Закон, мистер Джарвис. Лично я не нашёл там никакого указания насчёт размера букв.

— А нет ли там указаний насчёт цвета?

— Цвета? — притворно удивился Кенни.

— Да, мистер Мерчант, цвета. Ваши счета отпечатаны светло-серыми буквами на тёмно-серой бумаге.

— Это цвета компании, мистер Джарвис. Это понятно любому, кто хоть раз видел обложку журнала. К тому же, в Законе нет никаких упоминаний о том, какого цвета должны быть счета.

— Да, — кивнул государственный обвинитель, — но в Законе есть одна статья, в которой ясно сказано, что текст должен быть напечатан на видном месте. Статья три, пункт четырнадцать.

— Совершенно верно, мистер Джарвис.

— И вы полагаете, что обратную сторону счёта можно назвать видным местом?

— Конечно, — сказал Кенни. — В конце концов, на обороте счёта нет ничего, кроме текста. Я тоже стараюсь придерживаться духа Закона.

— Значит, и я буду его придерживаться, — рассвирепел Джарвис. — Верно ли, что вы должны выслать компании номер журнала, если она оплатила рекламу в «Деловом предприятии Великобритании»?

— Только по её требованию — статья сорок два, пункт девять.

— И сколько компаний потребовали номер «Делового предприятия Великобритании»?

— В прошлом году — сто семь, а в этом — всего девяносто одна.

— И все они получили журнал?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже