Читаем Король Артур и рыцари Круглого стола полностью

Погрустнев от недобрых вестей, сэр Борс пошел искать среди родственников и друзей Ланселота тех, которые отважились бы вместе с ними принять участие в страшной междоусобной войне. К семи часам утра ему удалось собрать восемьдесят храбрых рыцарей в полном вооружении и на конях. Он предложил им отправиться в уединенное место за городской стеной, куда немного погодя явился и сам вместе с Ланселотом.

Ланселот рассказал собравшимся рыцарям о событиях прошедшей ночи; они же в свою очередь сообщили ему подробности того, как их встретил Мордред, как он наговаривал на него, Ланселота, и на королеву и с каким прискорбием король слушал все это. Когда же Мордред напомнил о смерти Пионеля, король прослезился, но потом насупился и не промолвил ни слова.

– Теперь, милорды, – заключил Ланселот, – вам известны козни врагов. По причине распускаемых ими безосновательных слухов я погубил нескольких рыцарей, и теперь опасаюсь, что не так-то легко будет восстановить мир. Мои враги обвиняют меня в измене, и они, без сомнения, добьются казни королевы – таким образом им удастся избавиться от нее и отомстить мне. Какой же вы, милорды, подадите мне совет?

– Прежде всего, сэр, – ответил Борс после краткого совещания, – как мы полагаем, тебе необходимо спасти королеву, если твоим врагам удалось убедить короля отправить ее на костер. В случае совершения казни над ней на твою голову падет позор, потому как двадцать лет тому назад, когда она прекрасной юной невестой приехала к королю Артуру, ты обещал быть ей верным рыцарем. Можешь рассчитывать на нашу помощь.

Остальные рыцари клятвенно подтвердили слова Борса.

По совету Ланселота они остались в роще и послали одного из рыцарей в город узнать об участи королевы.

Собравшиеся во дворце рыцари молча и с опасением поглядывали на короля, с суровым видом шагавшего по залу.

Наконец вперед выступил сэр Мадор.

– Государь, – сказал он, – я требую, чтобы ты сдержал свое обещание: королева подвергнется сожжению, если никто не выступит за нее на поединке.

– Я исполню свое обещание, – подтвердил король.

– Государь, – снова заговорил Мордред, – мы слишком много терпели от руки Ланселота. Я требую: прикажи взять его под стражу, чтобы удовлетворить родственников убитых им рыцарей.

Тогда выступил вперед сэр Гавейн. Его лицо пылало от гнева.

– Государь, – горячо воскликнул он, – не слушай его речей! Ланселот был вынужден так поступить – я не сомневаюсь в этом. А сэру Мордреду я не доверяю.

– Господь нам судья, – проговорили Гарет и Гахерис, – но мы тоже не согласны с нашим братом Мордредом.

– В таком случае я сам сумею постоять за себя! – возразил Мордред.

– Я уверен, ты пойдешь своими обычными окольными путями, – заметил сэр Гавейн, строго взглянув на брата. – Недаром же тебя всегда находят в потайных местах за нечестными и коварными планами.

– Я прошу тебя, государь, – сказал Мордред, – объявить сэра Ланселота изменником короля и королевства!

– А я напомню тебе, государь, – сказал Гавейн, – что, если ты начнешь войну с сэром Ланселотом, на его сторону встанет много королей и именитых рыцарей. Позволь напомнить также, сколько раз сэр Ланселот совершал ради тебя удивительные подвиги, на деле доказывая свое превосходство над всеми нами. Не он ли освободил из подземелья сэра Туркина двадцать наших рыцарей?! Не он ли неоднократно вступался за честь короля и королевы и поддерживал добрую славу Круглого стола?! Я думаю, государь, такие деяния не должны забываться!

– Я не желаю междоусобицы, – проговорил король. – Неужели вы этого не понимаете? Знай, сэр Мордред: я не начну войны, пока у меня не появятся доказательства измены Ланселота. Он лучший и доблестнейший из всех моих рыцарей, и раньше чем судить, я должен выслушать его. Насколько я его знаю, он явится сюда и вызовет на поединок своего обвинителя, и, смею надеяться, Бог укажет правого. Пошлите же вестника к сэру Ланселоту; пусть он, верный рыцарскому долгу, придет ко мне для ответа на возводимое на него обвинение.

Однако это не соответствовало намерениям сэра Мордреда, не сомневавшегося в том, что стоит Ланселоту вернуться ко двору – и он сумеет рассеять все подозрения. Поэтому, когда гонец отправился к Ланселоту, Мордред послал ему вслед слугу, который убил гонца в лесу и скрыл его тело под кустом.

По прошествии некоторого времени Мордред подговорил сэра Мадора потребовать казни королевы, так как никто не изъявил намерения биться за нее.

Но король отсрочил свое решение в надежде, что Ланселот непременно откликнется на его зов. В волнении король смотрел на дверь, с минуты на минуту ожидая появления знаменитого рыцаря.

Вместо него вошел коварный слуга сэра Мордреда и бросился к ногам короля.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды старой Европы

Похожие книги