— Очень опасны, — Скай снова пропустил Джарета вперед и закрыл дверь. — Но в основном те, что мужского рода. Они способны только на разрушения. В очень давние времена их использовали как оружие в войнах. Но сейчас всех переловили и обезвредили. А джиннины прекрасно подходят для исполнения работы в быту.
— Рабыня лампы, — усмехнулся Джарет.
Скай был глубоко шокирован.
— Рабыня?! Ну что вы. С тем же успехом можно назвать рабыней метлу или швейную иголку. Это же не разумное существо, а что-то вроде сгустка энергии. Ее внешний вид всего лишь иллюзия.
Джарет вспомнил образ пантеры. Неужели только он чувствует исходящую от джиннины ярость и жажду свободы? Неразумный сгусток энергии? Едва ли.
Скай расценил его задумчивость по-своему.
— Наш мир перенасыщен разными видами, — он вздохнул. — Разумными и не слишком. Это основная проблема. Раньше войны случались с удручающим постоянством. Последнее время все как-то научились уживаться друг с другом, хотя конфликты по-прежнему случаются. А еще сюда постоянно кого-то забрасывает. Мы пытались ставить заслоны, но они не всегда срабатывают.
Джарет искоса поглядывал на главу Совета. Под глазами мага пролегли тени, словно он вообще не спал. Джарет сдержал усмешку, решив что тени удивительно удачно сочетаются с синими глазами Ская. Сегодня он был одет менее эффектно — синяя простая рубашка, такие же брюки, заправленные в полусапожки. В столовой глава Совета сел за первый же столик и заказал себе чашку горячего шоколада и тарелку пирожных.
— Присоединитесь? — он посмотрел на Джарета всё с той же странной для мага тревожной улыбкой.
— Пожалуй, — Джарет сел напротив и взял пирожное.
В столовую постепенно собрались остальные. Эшли пришел последним, глянул на Джарета с немым упреком и сел за отдельный столик. Эйден проследил за ним глазами, но пересаживаться к вампиру не стал. Скай завтракал молча. На Джарета он глаз не поднимал, но порой смотрел на его руки.
Сегодня Джарет был выспавшийся, отдохнувший и восстановивший свою магическую силу. Продолжать вчерашнюю комедию он уже не считал необходимым. Чем дольше он присматривался к главе Совета, тем яснее понимал — что-то неладно с этим стихийным магом. Такую любовь к собственной персоне Джарет порой замечал среди гоблинов — так любят недоступных кумиров, без малейшей надежды не то что на взаимность, но даже на благосклонный взгляд. Подобное чувство со стороны могущественного волшебника, равного, а то и превосходящего его по силе, было Джарету не понятно.
На собрании Скай мгновенно преобразился. Собранный, холодно-спокойный, он четко раздал всем задания на день. Инна с Тиррой отправлялись за город. Что-то в общемировом магическом фоне, как понял Джарет, встревожило магов и требовало постоянного наблюдения. Эйдену с Лайонелом предстояло проинспектировать городские окраины, закончив начатую вчера работу Тирры. Сам Скай оставался в городе.
— Сегодня начинается работа большой летней ярмарки, — он переждал последовавшие выразительные вздохи. — Да-да, очень надеюсь, что в этот раз она пройдет без особых эксцессов. Но возможно, завтра нам всем, кроме Тирры, придется дежурить в городе. Джарет, вы останетесь со мной. Я покажу вам, что и как в этом сумасшедшем улье. Всё, господа и дамы, работаем.
На улей город похож не был. Слишком хаотичными и кривыми были его улицы. Но зато все они были чистыми и вымощенными гладкими плитками. А дома были невысокими и красивыми, каждый в окружении небольшого сада. Большую часть городской территории занимала огромная торговая площадь. Сначала Скай повел Джарета по жилым кварталам, потом они вышли на площадь, где уже вовсю шумела ярмарка. Глаза Джарета разбежались. Такой эклектики он еще ни разу в жизни не видел. Словно разом ожили герои всех сказок, известных в его мире, да еще и неизвестные добавились.
Скай уверенно лавировал в толпе, кивая в ответ на поклоны, отвечая на вопросы, время от времени задерживаясь у прилавков с магическими товарами. При этом он присматривался не столько к артефактам, сколько к тому, что интересовало его спутника. Но Джарет раскрывать другому магу свои предпочтения не собирался.
Резкий пронзительный крик взвился над площадью, заглушив все остальные звуки.
— Где? — Скай крутнулся на месте.
— Там, — Джарет уже проталкивался сквозь толпу. Крик был детским, но словно бы во много раз усиленным.
Люди вокруг него бежали в обратном направлении, затыкая уши. Лица у всех были искажены ужасом. Крик повторился, еще более громкий, и звучал он гораздо дольше. Джарет ощутил нешуточную опасность. Впереди толпа резко закончилась и он выскочил на окраину рыночной площади. Там, у ограды, сидела маленькая девочка, лет пяти и как раз набирала воздуху для нового вопля. На этот раз звуковая волна чуть не опрокинула Джарета. Заболела голова. Его резко дернули вбок за ближайшую палатку.
— Баньши! — простонал Скай, — Как они умудрились потерять своего ребенка?! Она же нам здесь всё разнесет. Будет вопить, пока в городе все люди не обезумеют!