Читаем Король Бонгинды полностью

— Ничего особенного, если не считать убийства под самым моим носом, — сердито ответил Селби и вернулся в дом.

Эвершам и два доктора совещались.

— Я сообщу вам мое окончательное мнение после более внимательного осмотра трупа, — сказал полицейский врач. — Но мне кажется, что это весьма простой случай раны в сердце. Кинжал, должно быть, прошел через левый желудочек, правое предсердие и мимо самой аорты. Если бы он задел аорту, было бы больше крови.

Селби вышел проводить Эвершама.

Он был рад очутиться наедине с доктором.

— Меня это потрясло, сознаюсь, — сказал Эвершам. — Я прихожу к заключению, что я становлюсь стар и что нервы мои ужасно шалят. Что вы думаете, Лоу? Убийца — Джума?

— Слишком чистое дело для Джумы. Скорее, это сам страшный Аль.

— Аль? — В голосе доктора было удивление. — Это какое-то новое имя. Это один из тех людей, о которых вы говорили сегодня вечером?

— Говоря точнее, я подозреваю Кларка. Это, конечно, не Кинтон, нервы которого так разгулялись, как, я надеюсь, с вашими никогда не случится, доктор. Нет, это не был Кинтон. Кто бы это ни был, это самое ловкое убийство, с каким мне когда-либо приходилось иметь дело.

Доктор запротестовал.

— Меня коробит, когда убийства называют ловкими, хотя я вполне понимаю вашу полицейскую точку зрения. Вопрос в том, не наметил ли этот ловкач еще и другие жертвы. Боюсь, что в данном случае я смотрю с эгоистической точки зрения.

— Вы хотите сказать: не выбрали ли они и вас жертвой? — Селби улыбнулся. — Я успокою вас. Я уверен, что ни Ужас, ни его хозяин больше не тронут вас.

Сначала Селби отказался принять приглашение доктора зайти к нему, но Эвершам настоял. Он хотел провести Селби в свой лимонно-желтый кабинет, но вмешался дворецкий.

— Там ждет вас один господин, сэр.

Эвершам удивленно поднял брови.

— Кто?

— Пациент, сэр. Я не знал, что делать с ним, он настаивал на том, чтобы сегодня же видеть вас.

— Пациент? — Доктор нахмурился. — Я не желаю принимать пациентов в такое время, мой друг. Кто он? Вы знаете его имя?

— Мистер Флит, сэр.

Селби едва подавил восклицание.

— Флит! — Доктор повернулся к Селби. — Это тот самый господин, у которого контора в Трест Билдингс?

Он отворил дверь и вошел. Селби остался ждать снаружи.

Флит вскочил с кресла, удивленно смотря мимо доктора на стоявшего за дверью сыщика.

— Не уходите, Лоу! — крикнул доктор из комнаты. — Вы — мистер Флит? Мне кажется, мы встречались раньше. Я вообще не принимаю больных иначе, как по соглашению, но, вероятно, ваш случай срочный?

— Вы должны принять меня, доктор. Я прошу извинения, если это вам неудобно, но я должен видеть вас.

Эвершам сначала колебался, потом прошел назад к Селби.

— Подождите, пожалуйста, немного, — тихо сказал он и прибавил, обращаясь к дворецкому: — Проводите мистера Лоу в столовую.

При всяких других обстоятельствах Селби ушел бы, но ему было любопытно знать, зачем пришел финансист.

Он уселся в небольшой столовой. Через некоторое время он услышал поспешные шаги доктора в направлении лаборатории, потом звон стеклянной посуды. Дверь библиотеки отворилась и снова затворилась.

Через десять минут дверь снова отворилась, и Селби услышал успокаивающий голос Эвершама.

Немного погодя доктор один вошел в столовую.

— Поразительный человек! — воскликнул он входя. — Поразительный! Он уверял меня, что боится сойти с ума. Я уверен, что не это настоящая причина его визита, и мне кажется, что ваше появление расстроило весь его план. У него совершенно расшатаны нервы, и мне пришлось дать ему дозу брома, прежде чем он успокоился и связно рассказал мне, что ему от меня нужно. У него были какие-то неприятности, и он говорит, что боится за свой разум, что у него были какие-то галлюцинации. Правду говоря, я не верю ни слову из того, что он сказал. Я уверен, что он приходил сюда с совершенно другой целью.

Глаза их встретились.

— С какой?

— Не могу себе представить. Но в одном я уверен: он пришел в такой час ночи не для того, чтобы советоваться со мной о своих опасениях за собственный разум. Этим он не мог бы обмануть и ребенка, не то что человека с моим опытом. — Эвершам снова покачал головой. — Мне это не нравится. Пройдемте на минутку в кабинет, Лоу.

В кабинете слегка пахло сигарами. Селби заметил несколько окурков перед камином.

Доктор заметил их тоже и издал нетерпеливое восклицание.

— По-моему, его нервы в полном порядке. Мне неприятен запах сигар в этой комнате.

— Это что?

Селби наклонился и поднял с пола предмет, оказавшийся серебряным ключиком. Доктор взял его в руку и приблизил к своим близоруким глазам.

— Это он, должно быть, уронил. Надо будет ему возвратить.

— Вы окажете мне услугу, передав этот ключ мне, а я уж верну его Флиту, — сказал Селби.

Эвершам не возражал.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже