Читаем Король Бонгинды полностью

— Как давно это было?

— Минуты четыре тому назад. Если у вас быстрый автомобиль, вы должны нагнать их.

— Мы достанем быструю машину, — сказал Селби.

Он остановил длинный гоночный автомобиль, которым управлял томный, скучающий представитель аристократии. Селби представился.

— Как замечательно! — воскликнул скучающий лорд, когда Селби рассказал, в чем дело. — Садитесь!

От удовольствия ехать с неразрешенной скоростью к скучающему лорду вернулась жизнь.

Автомобиль помчался по Пикадилли. Около ворот Гайд-парка они остановились на несколько секунд, пока Селби расспрашивал полицейского.

— Да, сэр, автомобиль проехал через парк в направлении Найтсбриджа. Сундук причинял шоферу некоторые хлопоты. Один из трех людей сидел на подножке.

— Сундук был спереди, не на крыше?

— Спереди, рядом с шофером. Я обратил на это внимание, потому что там было всего одно сиденье. Автомобиль был похож на наемный.

Они помчались через парк, мимо Найтсбриджа и выехали к воротам Королевы. Остановки для расспросов отнимали некоторое время, но невероятная скорость автомобиля возмещала их.

Серая машина буквально перелетела через Гамерсмитский мост. На Барнес-Коммон они завидели впереди свою добычу.

Перед железнодорожным мостом произошла задержка, и это дало им преимущество в несколько минут. Но на Кингстонской дороге полицейский остановил их, чтобы пропустить грузовой автомобиль. Когда они снова заметили преследуемый автомобиль, он уже скрывался из виду на Редин-Лэн.

Как можно скорее надо было ехать через Пэтней-Коммон, и он повернул на длинную улицу, известную под именем Гаррат-Лэн и ведущую к Ричмондскому парку.

Коричневый автомобиль проехал уже пол-улицы, когда большая серая гоночная машина вылетела наперерез ему. Юный лорд ловко повернул колесо и, затормозив, преградил путь коричневому автомобилю. У того заскрипели тормоза, и он тоже остановился.

Селби Лоу в одну секунду очутился около него и распахнул дверцу.

— Выходите! Руки вверх! — сказал он.

— Что это значит? — спросил толстый человек, румянец которого уступил место смертельной бледности.

Селби не ответил. Он наклонился, схватил толстого человека за жилет и выволок на дорогу.

— У кого ключ от сундука?

— Что значит это нападение? — спросил человек, сидевший рядом с сундуком.

— У кого ключ? Скорее!

— Вы не получите ключа от меня, — сказал толстый человек, поднимаясь с земли и стряхивая пыль с колен.

Бззз!..

Пуля ударилась в полудюйме от его ноги. Он подпрыгнул.

— Ключ!

Толстый человек нырнул в свой карман и вытащил связку ключей. Дрожащей рукой он передал их Селби. В одну секунду Селби перерезал ремень, вставил ключ в замок и откинул крышку.

Гвенда Гильдфорд, полуживая, упала в его объятья.

Селби на руках донес Гвенду до маленькой сторожки у ворот парка, в то время как полицейский инспектор занялся арестованными. Оставив девушку с женой сторожа, Селби возвратился. Человек, к которому он прежде всего обратился, был не толстый владелец сундука, наделавший такой переполох в «Чаттертоне», а смуглый, худой человек.

— Вы Чарли, должно быть? Как ваша фамилия?

— Узнаете, — спокойно сказал Чарли. — Имейте в виду, Лоу, что я доставил мисс Маллинг туда, откуда я взял ее. Кстати, шофер тут ни при чем, мы наняли его в гараже в Пэтней.

— А кто ваш толстый приятель?

Селби торжествовал и готов был прыгать от радости: Норма Маллинг в безопасности.

— Вы можете оказаться главным свидетелем обвинения, если вы не причастны к убийствам, — сказал Селби, обращаясь к Чарли.

— К убийствам я не причастен, — ответил Чарли, — но свидетелем обвинения я не могу быть, потому что, если вы имеете в виду Аля, то знайте, что мне о нем ничего не известно. Вы нашли того полоумного человека?

— Какого?

— Странного субъекта с седой бородой. Он удрал тогда же, когда Маллинг. Я думал, что он явился к вам и все вам рассказал.

Селби сейчас же вспомнил странного прохожего, которого они встретили недалеко от Кольфортской лечебницы, — человека в помятой соломенной шляпе, которого он довез до Дидкота.

— Кто он? — спросил Селби.

Чарли рассмеялся.

— Вот вам свидетель обвинения, — насмешливо сказал он. — Вы узнаете от него больше об Але, чем вы когда-либо сможете узнать от меня. Он один во всем мире знает Аля и видел его в лицо. Даже Джума не может этим похвастаться.

Около них из гулявших в парке и прохожих составилась небольшая толпа. Явились также два конных полицейских. Селби велел им сопровождать коричневый автомобиль до ближайшего участка.

Сам Селби вернулся к Гвенде. Она сидела в кресле немного испуганная и вместе с тем радостная.

— Это было ужасно! — сказала она с дрожью. — Я до сих пор еще не могу поверить, что это все не был сон…

— Каким образом все случилось?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже