Читаем Король Бонгинды. Тайна яхты «Полианта». Семь замков усыпальницы. Мания старого Деррика полностью

— Уиплоу? Откуда он здесь?

— Прибыл в числе потерпевших кораблекрушение. Очевидно, направлялся вместе со Спиннером на Мадейру. Я слышал, как он беседовал с капитаном.

— Тебе не удалось переговорить с ним?

Дорбан покачал головой.

— Потому я встал так рано. Но он спит слишком долго…

— А что меняет его присутствие?

— Очень многое! Ты очень хитра, но наивна. Выйду на палубу… Ты будешь завтракать в каюте?

Цинтия поморщилась.

— Я вижу, ты все еще скверно себя чувствуешь, Я пришлю тебе кекс и бутылку содовой.

На палубе Артур встретил мистера Оксфорда. Толстяк был в отличном настроении.

— Как поживает наш общий друг? — осведомился Дорбан.

— Я его еще не видел, но полагаю, что завтракать он сегодня будет с большим аппетитом, чем вы. Что может быть лучше чистой совести?

Артур ухмыльнулся.

— Ведь, если не ошибаюсь, вы тоже причастны к заговору? Я был уверен, что вас арестовали.

— Я только нахожусь под подозрением. А кто в наше время не под подозрением?

— Я, например, — ответил улыбаясь Дорбан.

На горизонте показался силуэт яхты.

— Постойте! Ведь это же «Полианта»! — воскликнул Оксфорд.

Дорбан расхохотался.

— Совершенно верно! Когда вчера арестовали Джона, при нем нашли шифр и решили послать вызов «Полианте»! Видите ли, мистер Оксфорд, в этот раз мы решили поймать всю шайку. В том числе и Бобби Миллса!

— Да, вижу, — согласился Оксфорд.

На палубу вышли Джон и Спиннер. Джон поздоровался с мистером Оксфордом и спокойно взглянул на Дорбана.

— Мистер Спиннер сказал, что к нам идет «Полианта». По крайней мере, у нас будет комфортабельное плавание.

Он повернулся к сыщику.

— Можно мне сказать несколько слов мистеру Оксфорду?

Спиннер заколебался.

— Хорошо. Но только в моем присутствии.

Артур, пожав плечами, отошел в сторону.

— Мисс Питт очень взволнована? — осведомился Джон.

— Да, — ответил Оксфорд не скрывая своего волнения. — Скажите, мистер Спиннер, вы помните процесс лорда Ривертора?

— Помню.

— Там шла речь о том, что фальшивые деньги были подброшены Фельхему и обвинение против него сфабриковано. Он тогда еще упоминал о двух картинах, за которые получил плату в фальшивых банкнотах.

Спиннер кивнул.

— А теперь предположите, — голос Оксфорда снизился до шепота, — что лорд Ривертор сможет опознать человека, который купил у него картины. А я предъявлю вам квитанцию в получении за них денег и представлю человека, который видел эти картины у Дорбанов.

Спиннер нахмурился.

— Это сильно изменило бы положение вещей. Дело тогда было бы пересмотрено. Но не думаю, что вам удалось бы этого добиться. Квитанция может быть подложной.

Оксфорд подозрительно оглядел стоявшего в стороне Артура и сказал:

— У меня есть ряд новых данных.

После чего рассказал Спиннеру об услышанном от Пенелопы.

Неожиданно к Артуру подошел человек, который фамильярно хлопнул его по плечу.

— Кто это? — спросил Оксфорд.

Джон обернулся и тут же бросился к незнакомцу и схватил его за горло.

— Вы меня узнаете?

Лицо Уиплоу стало серым.

— Первый раз вижу. Оставьте меня в покое!

— Это тот человек, который купил у меня картины! Это его искали мои друзья!

— Вы с ума сошли! — попытался протестовать Уиплоу.

Через полчаса к танкеру подошла «Полианта», и Спиннер перешел на нее.

Все с нетерпением ждали его возвращения. Поднявшись обратно на борт, Спиннер обратился к Дорбану.

— Где ваш приятель?

— Тот человек внизу, — ответил Артур. — Но он не мой приятель.

Не говоря ни слова, Спиннер отправился вниз.

Уиплоу оказался в каюте Оксфорда.

— Вам нет смысла упрямиться, — уговаривал его тот. — У нас есть доказательства вины Дорбанов. Они покинут танкер в наручниках. Мы нашли вашу квитанцию. Неужели вы не признаетесь? Тем более, что на полученную сумму можно будет жить спокойно.

— Я никогда никого не предавал, — мрачно сказал Уиплоу. — У вас нет улик против меня. И кто поручится, что вы не обманете меня по поводу вознаграждения?

В каюту вошел Спиннер.

— Вот недостающее доказательство, — сказал он, протягивая квитанцию, найденную в кофточке Пенелопы.

Мистер Оксфорд удовлетворительно вздохнул.

Глава 22

Мистер Джеймс Ксенократ Оксфорд сидел за своим письменным столом и через окно рассматривал Гайд–Парк.

Ему немало пришлось потрудиться за последнее время. Особенно утомительным был десятый день плавания на «Полианте», когда на его долю выпала организация свадебного торжества по случаю бракосочетания мисс Питт и лорда Ривертора. Обряд был несложен. Ящик из–под мыла, покрытый английским флагом, заменил алтарь. Капитан Виллит семь раз сбивался во время чтения текста и по ошибке ухитрился не только обвенчать молодых, но и похоронить, окрестить и возвести в духовный сан…

Потом мистеру Оксфорду выпало на долю дать свидетельские показания по делу Дорбанов и организовать свадебное путешествие молодых.

Да, было от чего утомиться!

В кабинет вошла одна из секретарш.

— С вами хочет поговорить мистер Миллс.

Бобби радостно пожал Оксфорду руку.

— Вы хотели оплатить мои услуги? Очень мило. Я очень рад, мистер Миллс, что наше предприятие закончилось так удачно. И какая у него очаровательная жена! Черт возьми!

И, пряча чек в карман, мистер Оксфорд задумчиво добавил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Классика триллера

Похожие книги

8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения