Читаем Король гнева (ЛП) полностью

Он поднял бровь на чипсы в моей руке, которые я обмакнула в пудинг и увенчала соленым огурцом.

Мои глаза сузились в ответ на молчаливый вызов.

— Я сомневаюсь в этом. — Я подняла его руку и опустила свою собранную закуску в его раскрытую ладонь. Он уставился на нее так, словно это был кусочек старой жвачки, прилипший к его ботинку. — Давай поменяемся и посмотрим, кто не прав, а кто прав.

Я притянула его миску к себе, скорчив гримасу.

Я любила мороженое и любила соевый соус... по отдельности. Некоторые вещи не должны смешиваться, но я готова была подавиться им, чтобы доказать свою точку зрения.

А именно: я была права, а он — нет.

— Я всегда прав, — сказал Данте. Он посмотрел на меня, а затем на мою закуску с намеком на интригу. — Отлично. Я откушу. На счет три.

Я чуть не спросила, был ли этот каламбур нарочным, пока не вспомнила, что его чувство юмора развито слабее, чем словарный запас младенца.

— Один, — сказала я.

— Два. — Его гримаса совпадает с моей.

— Три.

Я отправила порцию мороженого в рот в то же самое время, когда он откусывал чипсы.

Тишина заполнила комнату, прерываемая только хрустом еды и гудением холодильника.

Я приготовилась к волне отвращения, но сочетание французской ванили и соевого соуса было...

Этого не может быть. Может быть, мои вкусовые рецепторы были сломаны.

Я попробовала еще одну порцию, просто чтобы убедиться.

Рот Данте искривился в знающей ухмылке.

— Уже идешь за добавкой?

— Не веди себя так самодовольно. Это не так уж и вкусно, — солгала я.

— В таком случае, я возьму мороженое обратно...

— Нет! — Я притянула миску ближе к груди. — Я уже ела из нее. Это... негигиенично делиться едой. Возьми свою собственную миску.

Ухмылка Данте расширилась и я вздохнула.

— Ладно. Это вкусно. Ты доволен? — Я бросила острый взгляд на столешницу острова. — К тому же, я не единственная, кто ошибся. Ты прикончил половину чипсов за последние пять минут.

— Это преувеличение. — Он обмакнул в пудинг еще один соленый огурец и чипсы. — Но это не так ужасно, как я думал.

— Видишь? Я никогда не ошибаюсь, когда дело касается еды. — Я погрузила ложку в свежую порцию ванили и расслабилась в непривычной, но не неприятной легкости, между нами. Возможно, перемирие все-таки было хорошей идеей. — Как ты вообще придумал это сочетание?

Я не могла представить себе Данте, который в свободное время пробует разные сочетания блюд, пока не найдет победителя, как это сделала я. Судя по тому, что я видела, у него едва хватало времени на еду.

Он долго молчал, прежде чем сказал:

— В детстве мы с Лукой часто проводили время на кухне. У нас была игровая комната, бильярд, все новейшие игрушки... практически все, что может пожелать человек в возрасте до двенадцати лет. Но иногда нам нужна была компания, кроме друг друга, и шеф—повар был одним из немногих людей в доме, кто относился к нам как к настоящим людям. Он позволял нам играть там, когда не готовил. — Данте пожал плечами. — Мы были детьми. Мы экспериментировали.

Мои внутренности потеплели при мысли о том, как маленький Данте носится по кухне со своим братом.

— Вы двое, должно быть, близки.

Я познакомилась с Лукой на вечеринке по случаю помолвки. Он был достаточно вежлив, хотя у меня возникло ощущение, что он не в восторге от моего брака с его братом. Мы проговорили всего несколько минут, прежде чем он резко ушел.

Лицо Данте застыло.

— Мы не так близки, как раньше.

Я сделала паузу, услышав странную нотку в его голосе. По какой—то причине его брат был больной темой.

— Он работает в компании? — спросила я, когда он не дал больше никакой информации.

Я не хотела давить на Данте слишком сильно и заставлять его замолчать, когда мы наконец-то продвинулись вперед, но я не могла сдержать своего любопытства. Я знала о нем не так уж много, кроме того, что было общеизвестно.

Он происходил из очень старой, очень богатой семьи, которая сделала свое состояние на текстиле, прежде чем его дед основал Russo group и расширил семейную империю до того, чем она является сегодня. Он стал лучшим в своем классе в Гарвардской школе бизнеса и увеличил рыночную стоимость своей компании в пять раз с момента вступления в должность генерального директора. Он устранял конкурентов с потрясающей эффективностью, либо уничтожая, либо приобретая их, а безжалостность его службы безопасности возвела его в ранг мифов.

Возможно, я читала о Данте, пока он был в Европе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы