Читаем Король Иоанн полностью

Венчаются! И заключают мир! Союз между обманщиками кровный! Дофин получит Бланку, Бланка - земли? Не может быть: оговорился ты, Ослышался, - рассказывай же снова, Но поразмыслив. Ты шутил, признайся! Поверь мне - веры нет твоим словам, Простого смертного случайной сплетне. Поверь - немыслимо тебе поверить: В обратном мне поклялся сам король. Ты напугал меня - и ты ответишь: Ведь я измучена и жертва страха; Угнетена - и вся дрожу от страха; Вдова - и нет защиты мне от страха; Я женщина - и рождена для страха. Хотя б сознался ты, что пошутил, Смятенный дух мой не найдет покоя, Весь день он будет маяться в тоске. Но почему, качая головой, На сына моего глядишь печально, И руку горестно прижал к груди, И проступает влага на глазах, Как затопивший берега поток? Ты скорбным видом подтвердить желаешь Свои слова? О, говори! Не надо Рассказа повторять; скажи лишь - верно ль Все это?

Солсбери

Да, не меньше это верно, Чем, - как, наверно, мыслишь ты, - обман Содеянное теми, чьи поступки Я передал правдиво.

Констанция

Если учишь Меня ты верить горю, научи И злое горе умертвить меня. Пусть жизнь и вера встреться в борьбе, Как два бойца отчаянных, что оба В кровавой схватке пасть обречены. Дофин на Бланке женится! Мой сын, А твой удел? Француз и англичанин Отныне в дружбе... Что же делать мне? Уйди, посол! Пришел ты с гнусной вестью, И гнусным сделался мне облик твой.

Солсбери

Ужели было злом поведать вам О зле, другими причиненном вам?

Констанция

Так мерзко это зло, что для меня Зловреден тот, кто мне о нем поведал.

Артур

Утешьтесь, матушка, я вас молю!

Констанция

О, если б, утешающий меня, Ты был урод, позор моей утробы, Ходил бы в пятнах мерзких и прыщах, Противных бородавках и наростах, Хромой горбун, чернявый дурачок, Я б не страдала и не огорчалась: Ты не был бы мне дорог, недостойный И крови королевской и венца. Но ты красив. Природой и Фортуной Ты словно предназначен для величья. Дары природы сделали тебя Нежнее роз и лилий. Но Фортуна! Ты брошен ею, девкой совращенной, Она блудит с твоим преступным дядей. Маня француза ручкой золотой, Она его заставила попрать, Мой сын, твои священные права, И сводней сделалось его величье: Он свел Фортуну с королем Иоанном, Захватчика бессовестного с девкой. Признай, посланец, что француз - изменник Своей же клятве; брызни на него Отравой слов; а коли нет - уйди, Чтоб я одна осталась мыкать горе.

Солсбери

Без вас, принцесса, не осмелюсь я Предстать пред королями.

Констанция

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги