Читаем Король-колдун полностью

Говоря откровенно, не принцесса шла за капитаном, а капитан следовал за ней, так как Парр не пожелал повернуться к Атайе спиной ни на мгновение. Принцесса взглянула на меч в его руке — корбал был спрятан в кожаном футляре, стало быть, она сможет использовать защитное заклинание, если капитан осмелится применить меч. В то же время она чувствовала, что капитан Парр настолько заинтригован ее неожиданным появлением, что не причинит ей вреда, если только не получит прямого приказа от короля — а принцесса искренне надеялась, что если король и даст подобное указание, то прежде хотя бы выслушает ее.

Втроем они вошли в замок, представляя со стороны неожиданное зрелище, затем проследовали через Большой зал к комнате Совета. Слуги и придворные, узнававшие принцессу, все как один при виде ее замирали в изумлении. Однако многие представители кайтской знати остались безучастными, не удосужившись пристальнее взглянуть на женщину в домотканом платье и крестьянском плаще.

В прихожей перед комнатой Совета находились двое стражников, подобравшихся при виде своего командира, но тут же напрочь забывших о необходимости сохранять осанку, увидев, кто пришел вместе с ним. Несмотря на двойные двери, Атайя могла слышать пронзительные голоса разгневанных мужчин, доносившиеся из комнаты Совета.

Капитан Парр миновал стражников и без стука вошел в комнату. Тут же Атайя услышала голос своего брата, громко распекающего его за неожиданное вторжение. Далее послышался приглушенный голос самого капитана, а затем в комнате повисло жуткое молчание.

— КТО?!

Атайя ухмыльнулась, подозревая, что крик Дарэка услышали в другом конце города.

В этот момент принцесса, никем не удерживаемая, вошла в дверь. При взгляде на джентльменов с вытаращенными глазами, сидящих за украшенном эмалью столом и оцепеневших при ее появлении, Атайя едва смогла удержаться от снисходительной усмешки, адресованной себе самой.

Поздравляю, Атайя, — сказала она себе с оттенком гордости. — Без сомнения, это самый впечатляющий выход в твоей жизни.

— Доброе утро, Дарэк, — сердечно поздоровалась она, склонив голову. — Милорды — члены Совета. — Затем взгляд ее помрачнел, натолкнувшись на облаченного в черную мантию мужчину, стоящего по правую руку от короля. — Архиепископ Люкин.

Дарэк медленно поднялся на ноги, не в силах отвести взгляд от Атайи, но когда он двинулся по направлению к ней, Люкин поспешно преградил ему путь.

— Назад, ваше величество! — театрально вскричал он, схватив кожаный кисет, висящий на поясе и, несомненно, содержащий внутри корбал. — Я защищу вас от…

— Бесполезно, — произнес капитан Парр, его нижняя губа непроизвольно скривилась. — Я уже пытался. Похоже, что ей известен тот же трюк, что использовали сарские колдуны в Эри-стоне.

Не обращая внимания на взволнованное бормотание членов Совета, Атайя отвела взгляд от перепуганного архиепископа и обратила его к Дарэку, словно в комнате, кроме них двоих, не было никого другого. Как ни странно, но сейчас, после того как прошел первоначальный шок, вызванный ее появлением, на фоне своих советников Дарэк казался наименее удивленным. Словно он, как и Мудрец до него, ожидал появления принцессы, не зная лишь точного места и времени встречи.

Дарэк, однако, воспринял исполнение собственных пророчеств с гораздо меньшим энтузиазмом, чем Мудрец.

— Ваше величество, могу я побеседовать с вами наедине? — официальным тоном поинтересовалась Атайя, стараясь ничем не задеть самолюбия короля. Она не сделала попытки приблизиться к нему, уверенная в том, что малейшее ее движение будет истолковано как угроза. — Речь пойдет о Мудреце с Саре.

— Никто в этом и не сомневается, — проворчал Люкин, предостерегающе положив руку королю на плечо. — Не слушайте ее, ваше величество. Этот Мудрец — всего лишь один из ее пособников. А ее появление здесь — уловка, направленная…

Дарэк закрыл глаза и раздраженно вздохнул.

— Заткнитесь, Джон! — Он стряхнул руку архиепископа с плеча, словно комок грязи. — Прочь с моего пути!

Челюсть Люкина отвалилась, словно налитая свинцом.

— Архиепископ, проведите Совет без меня! — резко приказал Дарэк. — Я побеседую с Атайей в комнате для личных аудиенций.

— Ваше величество, я не могу позволить вам…

Дарэк в холодном бешенстве развернулся к нему.

— Не ваше дело позволять мне что-либо! — рявкнул он.

Глаза Атайи расширились — ей никогда не доводилось слышать столько злобы в голосе брата… за исключением, пожалуй, тех случаев, когда он беседовал с ней самой.

Оставив лишившихся дара речи архиепископа и членов Совета за спиной, Дарэк направился к выходу. Дойдя до прихожей, король резко остановился, осознав вдруг, что Атайя пришла не одна.

— Что он здесь делает? — резко спросил он, грубо ткнув пальцем в направлении Джейрена.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже