Постой. — Поймать его! Скорей в погоню!
Не мог чего?
Не мог меня склонить
К тому, чтоб я убил вас. Безуспешно
Я говорил, как небеса казнят
Отцеубийц, напоминал о связи
Между родителями и детьми.
Увидев мой испуг и отвращенье,
Он вынул меч, нанес сплеча удар
И ранил в руку. Тут же спохватился,
Что я готов за правду постоять
И буду драться, испугался криков,
Которые я поднял, и бежал.
Пускай бежит, поимки не избегнет.
А схватят — и конец. Мой господин
И покровитель, благородный герцог,
Нас посетит сегодня. Он издаст
Приказ о быстром розыске злодея
С наградой тем, кто выдаст нам его,
И наказаньем смертью за укрытье.
Увидев, что его не отвратить
От преступленья, я его задумал
Пугнуть разоблаченьем, но в ответ
Он возразил: "Бесправный сын побочный,
Ты спорить собираешься со мной?
Да кто тебе поверит? Чем докажешь
Ты правду слов своих и правоту,
Когда я буду отрицать улики
И почерк свой подделкой объявлю?
Кто будет слушать эти обвиненья,
Раз смерть моя так выгодна тебе,
Что надо быть тупицей, чтоб не видеть,
Как сильно должен ты желать ее!"
О подлый лжец! Он собственную подпись
Решится отрицать? Он мне не сын!
Приехал герцог с неизвестной целью.
Я упрошу его закрыть пути
И гавани. Не улизнет преступник.
Мы для его поимки разошлем
По всей стране его изображенье.7
Тебе же, мальчик мой,8
я передамПрава наследовать мои владенья.
Ну как, мой друг? Едва сюда я прибыл,
Я новости ужасные узнал.
Все казни мягки, если это правда.
Как чувствуете вы себя, милорд?
Разбито сердце старое, разбито!
Неужто крестник моего отца,9
Эдгар, на вашу жизнь мог покушаться?
О леди, леди, совестно признать!
А не водил он дружбы с бунтарями
В отцовской свите?
Право, я не знаю.
Все это слишком, слишком тяжело!
Да, герцогиня, он из этой шайки.
Чему ж дивиться? Видно, этот сброд
И подстрекал его, чтобы с убийцей
Потом наследство ваше пропивать.
От общества их предостерегает
Сестра в письме, и я покину дом,
Когда они к нам на постой приедут.
И я, Регана. — Я слыхал, мой Эдмонд,
Что вы себя при этом показали
Достойным сыном?
Это был мой долг.
Он умысел раскрыл и при попытке
Схватить злодея ранен был в борьбе.
За ним в погоню послано?
Конечно.
Когда поймают, больше никому
Не будет он опасен. Как хотите
Управьтесь с ним от моего лица.
А вас, Эдмонд, чья преданность и доблесть
Так явно говорят здесь за себя,
Хотел бы я зачислить к нам на службу.
Я доверяю людям вроде вас.
Беру вас первым.
Оправдаю выбор.
Благодарю вас, герцог, за него.
Вы знаете, зачем мы к вам явились?
Причем — не вовремя, ночной порой!
Тому причиной важные событья,
Насчет которых нужен ваш совет.
Отец с сестрою пишут нам о ссоре.
Их спор я предпочла бы разобрать
На чьей-нибудь чужой, не нашей почве
И дать оттуда на письмо ответ.
Гонцы здесь дожидаются. Заставьте
Себя отвлечься от своих невзгод
Для наших, не терпящих отлагательств.
Рад вам служить, миледи, и за честь
Почту гостями видеть вас обоих.
С наступающим утром, приятель. Ты здешний?
Да.
Где бы нам лошадей поставить?
В любую лужу.
Не шутя, скажи, будь другом.
Я совсем не друг тебе.
А мне дела нет до твоей дружбы.
Если б ты попался мне в Липсберийском загоне,10
было б у тебя до меня дело.Что ты привязался ко мне? Я тебя не знаю.
Зато я, брат, знаю тебя.
Кто ж я, по-твоему?
Подлец, мерзавец, блюдолиз. Низкий, надутый дурак и прощелыга, вот ты кто. Холоп и хозяйкин угодник в шерстяных чулках, с душонкой доносчика, с помадой и зеркальцем в сундучке, твоим единственным богатством. Гнусный льстец, который готов на любую пакость, чтобы отличиться, но всю жизнь остается обыкновенной гадиной чистой воды. Подхалим, которого я изобью до бесчувствия, если он осмелится отречься хотя бы от одного из этих определений.
Вот несуразный! И все это — человеку, которого он видит в первый раз и который сам знать его не знает!
Ах ты бесстыжая рожа! Что ты притворяешься, будто не знаешь меня? Двух дней не будет, как я сшиб тебя с ног и отдул на глазах у короля. Берись за меч, каналья! Хотя еще ночь, но светит месяц. Я приготовлю из тебя рубленое мясо под лунной подливкой! Берись за меч, папильотка из парикмахерской, берись!
Отстань! Я не желаю связываться с тобой.
Вынимай меч, мошенник! При тебе письма против короля. Ты пособник этой спесивой куклы, строящей козни против своего царственного отца. Защищайся, каналья, а то я искрошу и поджарю тебя. Держись, бездельник, отражай мои удары!
Караул! Режут! Караул!
Рубись, ничтожество! Отбивайся! Действуй!
Караул! Режут! Режут!