Читаем Король моря полностью

Коль насторожился, затем повернул Изабел и взглянул в ее большие фиалковые глаза.

– Никаких секретов! Между нами не должно быть тайн: за мою жизнь мне их вполне хватило. Сейчас же говори, что ты от меня скрываешь!

Изабел стыдливо потупила взор.

– Не кричи так, иначе ты повредишь нашему будущему ребенку.

В этот миг Коль почувствовал такое счастье, что у него закружилась голова.

– Ребенку? – недоверчиво переспросил он.

– Да, милый. – В глазах Изабел заблестели слезы счастья. – У Годрика будет братик или сестричка. Наш ребенок должен родиться до наступления зимы.

От радости сердце Коля готово было выпрыгнуть из груди.

– Изабел! Милая моя Изабел! – Он взял ее лицо в ладони и стал покрывать его поцелуями, затем, не в силах сдержать бурный прилив радости, выскочил из постели.

Натянув простыню, Изабел приподнялась на кровати, при этом ее волосы рассыпались волнами по ее плечам.

– Дорогой!

Коль раздвинул ставни. Над спящим Колдарингтоном светили звезды, но это его не смутило: все в городе немедленно должны узнать о счастье своего правителя.

Высунувшись в окно, Коль крикнул в ночную тишину:

– Скоро я стану отцом! Отцом!

От крепостной стены, где бодрствовали часовые, послышались крики «ура» и приветственные возгласы.

Остаток материнского проклятия – настоящего или вымышленного – обратился в прах. Последние демоны, терзавшие душу и мешавшие счастью Коля, покинули его навсегда.

Повернувшись к жене, Коль удивленно спросил:

– Неужели я достоин такого подарка судьбы?

– Да, ты заслужил его по праву. – Изабел улыбнулась. – Потому что ты мой муж – самый достойный, желанный и самый замечательный из всех мужей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы