Читаем Король–Олень полностью

Труффальдино. Его удивление. Его затруднения, страхи, радости. Не может забрать все сразу — оленя, клетку, сети. Зовет двух крестьян, велит им взвалить на плечи оленя и следовать за ним, обещая щедро вознаградить их за услугу. Поспешно собирает все свои вещи. Упоминает о том, что понесет в город известие о том, что он обнаружил труп Тартальи. (Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ПЯТНАДЦАТОЕ

Зал во дворце. Тарталья в образе Дерамо, Анджела. Тарталья выходит вслед за Анджелой, которая бежит от него. У него неуклюжие, грубые манеры, и он поминутно заикается, ругаясь про себя.

Анджела

(выходит грустная)

Оставьте! Отойдите!

Тарталья

Черт возьми,Моя голубка, что за перемена!Где прежняя веселость? Целый часНапрасно добиваюсь вашей ласки!Вы точно не в своем уме. НельзяМне даже за руку вас подержать.

Пока Тарталья говорит все это с преувеличенной нежностью, Анджела пристально смотрит на него и жестами выражает удивление, в особенности когда он начинает заикаться.

(В сторону.)

Она так смотрит, словно догадалась.Не может быть!

(Громко.)

Ну, полно, дорогая,Где ваша прежняя любовь?

Анджела

(в волнении)

Дерамо,Не гневайтесь, я буду откровенной,Не вынести мне дольше…

Тарталья

ГоворитеВсе, не смущаясь, черт вас побери!

Анджела

(отшатываясь)

Мой государь, сомненья роковыеМеня гнетут. Я больше в вас не вижуДерамо моего.

Тарталья

Как? Что такое?Но почему?

(В сторону.)

Черт! Что за осложненье!

Анджела

Не знаю.

(Смотрит на него.)

Вы как будто прежний. ВотСияют красотой лицо и тело,Мной горячо любимые, но яНе нахожу знакомых мне движений,Высоких чувств, и речи благородной,И вдохновенного полета мысли,Тех, что меня пленили, тех, что сердцеПохитили мое, меня заставивОткрыть мою любовь, и пробудилиВо мне желанье быть супругой вашей.Простите, государь. Я вас любилаНе потому, что были вы прекрасныТелесной красотой; меня пленилиВозвышенное мыслей благородство,Воображенье пылкое и важность,Которых блеск вам душу украшал.И я — увы! — не нахожу их больше,Иль кажется, что их не нахожу.

(Плачет.)

Тарталья

(в сторону)

Возможно ли, чтоб в королевском телеЯ не был бы похож на короля?

(Громко.)

Не плачьте, Анджела, моя красотка.

Анджела

Я с той же откровенностью признаюсь,Которая вам нравилась когда–то,Что, если б раньше видеть я могла,Каким вы стали, я бы вам сказала:

(гордо)

Вас не люблю и вам женой не буду!

Тарталья

Оставьте, это все воображенье,Припадок истерической болезни,Недуг в мозгу. Не надо огорчаться,Мое сокровище! Придут врачи,Вам пустят кровь…

Анджела

(гневно)

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже