Читаем Король-поэт полностью

— Он добр, — сказала Рианна. Это было ее идеей. Она говорила так, что можно было понять как «Пусть расточитель заслужит свое место». Король рассмеялся.

— Что ж, — сказал он. — Идем.

«Этот всегда вежлив».

Она прикусила губу и опустила взгляд. Провела ногой, чтобы юбки зашуршали.

— Я знаю, мы должны. Но… — она беспомощно всплеснула руками.

Он рассмеялся.

— Леди, если пытаешься очаровать меня, как сделала с королем, нужно стараться лучше.

Она посмотрела на него, надеясь, ясными глазами. Она подавила едкие слова так, что они спустились по горлу.

— Ошибаетесь, — сладко сказала она. — Я хотела попросить… об услуге.

Она видела только холод в его глазах. Иметь дело с Этереллом Лиром было интересно. Рианна привыкла влиять красотой на мужчин. Порой они хотели жестоко обращаться с ней. Но она вызывала восторг или ревность даже у мужчин, которые предпочитали мужчин. Всегда была реакция.

С ним она словно была перед змеей.

Когда-то он пугал ее. Сейчас, после пыток Марлена, страх из нее словно выжали. Или она не воспринимала страх.

— Чего желает леди? — сказал он. Протянул с намеком слово «желает». Он, наверное, думал, что она желала его. Это можно было использовать.

Она смущенно рассмеялась.

— Можешь поверить, что я не танцевала после брака? Отец раньше устраивал бал посреди лета. До… кхм, давно. И ты знаешь, как это. Я — избранница короля. Все будут смотреть.

— Боишься ошибиться в танце, — сказал он. Но холодный взгляд указывал, что он мог и верить ей, и нет.

— Напомнишь несколько шагов?

— Если это повод коснуться меня, я не должен жадничать, — сказал Этерелл. — Приступим, — он подошел, изобразил поклон. Она сделала реверанс, надеясь, что выглядела мило и уязвимо, а не так, будто желала повесть его.

Они станцевали. Сначала она была растеряна, обвила рукой его пояс, и он отодвинулся и напомнил, что это была мужская поза. Он опустил ее ладонь на свое плечо, обвил рукой ее талию. Он повел ее по комнате. Они закружились, миновали камин, картину с пейзажем (холмы и домик фермера с овцами). Мимо зеркала, где Рианна заметила себя, бледную и величавую.

Он сказал:

— Сойдет. Те, кто смотрят, убедятся, что ты сможешь справиться с ролью супруги короля, — он ухмыльнулся, показывая, что думал об этой роли, и отодвинулся. Его движения были изящными. Почти скрывали его слова и ухмылку. — Идем, — сказал он. — Элиссан подумает, что ты соблазнила меня, и лишит меня головы. В прямом смысле.

* * *

Они пошли по главной лестнице, широкие мраморные ступени, на виду у всех. Море гостей было в зале. Рианна ощущала взгляды, спускаясь величаво под руку с Этереллом. Она знала, как они выглядели. Будущие пары для короля и принцессы, оба сияли.

Идея Элиссана Диара провести зимний бал удивила ее. Но это вело к роскошной коронации. Весть разойдется о величии короля и его будущей королевы до всех уголков Эйвара и за горы. Это будет посланием.

И все знали, кем был муж Рианны: правая рука Придворной поэтессы. Это был сильный символ конца старого режима, растоптанного новым королем.

Улыбка Рианны, пока она спускалась, скрывала эти мысли. Она поняла, что этот миг больше, чем близость, был ее предательством.

Она надеялась, что отца Неда там не было.

Они спустились, Этерелл повернулся к ней. Он склонился, чтобы его было слышно среди шума толпы.

— Я не убежден этим приступом робости, — сказал он. — Я знаю, какая ты. Мы похожи.

Она расширила глаза.

— Какие странные слова.

Его улыбка была для смотрящих, он попятился от нее, поклонился и сказал почти бодро:

— Я буду следить.

«Ясное дело», — подумала она, а он ушел. Но она не успела обдумать это больше. Элиссан Диар был перед ней. Он был в золотом расшитом камзоле. Он протянул руку и сказал:

— Я едва дышу, глядя на тебя.

Пространство вокруг них освободилось. Рианна знала, что люди смотрели. Она посмотрела ему в глаза с пылом, словно они были одни. Прошептала:

— Скучал?

С их помолвки, с охотничьего поместья она не звала его в свою комнату, и он не навязывался. Он хотел, чтобы она знала, что он держал обещание: теперь решала она.

Он ответил не сразу. Он сжал ее ладонь и сказал:

— Потанцуй со мной.

Тогда она заметила музыку. О, она вспомнила другое время, хоть замок не был похож на дом ее отца. У ее отца не было такого простора, лестница вела к галереям с колоннами. Но музыку играли на флейтах, и она вспомнила юность, когда была невероятно беспечной. Когда самым смелым было улизнуть ночью в сад на встречу с ее поэтом. И лишь поцелуи. Дариен был с ней осторожен, словно она была из стекла. Он считал ее нежной, хрупкой, и она была такой. Они были правы и ошибались одновременно.

Она двигалась в танце, но разум был в другом месте и времени.

— О чем ты думаешь? — сказал Элиссан Диар. Он звучал шутливо, но мог так скрывать тревогу. Он переживал, что она сомневалась? Порой она не могла его понять.

Но она знала, как он ответит, если она посмотрит ему в глаза, и она это сделала.

— Я думала, — сказала она, пока они кружились, — что могу лечь спать сегодня в этом ожерелье. Только в нем. Что думаешь?

Он провел ладонью по ее голой спине.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лира и кольцо

Похожие книги