Читаем Король просторов полностью

- О, дочка! - Броррок все еще не в силах был скрыть восхищения. - О, дочка!

Они сидели в капитанской каюте. Ридарета с серьезным видом пожала плечами.

- У меня был прекрасный образец для подражания. - Она показала на Броррока собственной персоной. - Превосходный корабль... и достойный этого корабля капитан.

Старик словно сбросил пару десятков лет.

- О, дочка, - повторил он, почти светясь от счастья.

Неожиданно лицо его исказилось от гнева.

- Кто это тебя, сто тысяч молний? - прорычал он, показывая на повязку на глазу.

- Имперские, - буркнул Раладан. - Кто же еще?

- Слепой... и слепая, - расстроенно проговорил Броррок. - Но корабль как золото! Не то чтобы лучше, чем у меня... Но как золото, говорю. Чтоб мне сдохнуть в подвале!

- Что происходит, капитан? - спросил Раладан. - Вы что, устроили пиратский парад вдоль Барьерных островов?

- Пиратский? Пиратский, говоришь? О, Слепой... - обиделся Броррок. "Кашалот", сто тысяч молний, - _каперский_ корабль!

- Почему "слепой"? - удивилась Ридарета.

Наступила короткая пауза.

- Разве я не говорил? - задумался Броррок.

- Говорил, капитан, - словно нехотя ответил Раладан. - Но она до сих пор не верит...

Ридарета поняла, что сморозила глупость.

- О, сто тысяч... Так покажи ей! У тебя что, целый год времени не было?!

- Никто меня так больше не называет. Ты зря вспоминаешь, капитан, это прозвище. Стар я уже...

- Стар? Он говорит, что стар. - Броррок изумленно посмотрел на Рыжего. - Он меня оскорбил. Ты слышал? Он стар. Тогда я, наверное, труп!

Раладан протянул руку. Рыжий с легкой улыбкой снял с шеи платок. Раладан завязал себе глаза, затем, вынув нож из ножен на поясе и еще два из-за голенищ, бросил сразу два, потом третий.

- "Слепой", - пояснил он, снимая повязку. - Теперь веришь, госпожа?

Ножи торчали в двери - почти вровень друг с другом, каждый - по центру своей доски.

- Теперь верю, - сказала с совершенно искренним изумлением Ридарета. Научишь меня так?..

Раладан беспомощно поднял глаза к потолку.

- Ба!.. - начал было Броррок, но Раладан перебил его:

- Так ты капер, капитан?

Старик мгновение смотрел на него, ухватывая нить разговора.

- Капер, - подтвердил он. - С каперским письмом... - он хлопнул ладонями по бедрам, - выданным его благородием командующим флотом Армекта!

Раладан начал понимать.

- Восстание?

- Уже месяц, пусть меня зажарят! - торжествовал Броррок. - Все, что гаррийское, разрешено! Император купит у старого Броррока каждый захваченный корабль! Могу зайти, - он развел руками, трясясь от смеха, - в порт на Барьерных, в Таланту! Вот я и дожил до этих дней! Теперь... теперь - пусть меня утопят!

Он хлопнул Рыжего по спине, едва не опрокинув его вместе со стулом. Старый пират (капер!) закашлялся.

- Пусть меня... утоп... ят... - прохрипел он, хватая ртом воздух.

- Что там насчет восстания, капитан? - спросил Раладан, когда Броррок отсмеялся и несколько успокоился.

Перейти на страницу:

Похожие книги