Читаем Король-провидец полностью

Местность, по которой мы двигались, постоянно повышалась. Мы вышли на широкое плато, где каллианские фермы стали мельче и перемежались лесными массивами. Армия двигалась медленнее, так как теперь рельеф изобиловал каньонами и оврагами, требовавшими тщательной разведки, прежде чем мы могли проехать мимо.

С началом Периода Штормов стало заметно холоднее. Над Каллио проносились сильные ветра; земля промерзала по ночам, а днем раскисала в трясину.

Мы находились меньше чем в неделе пути от Полиситтарии и задавались вопросом, когда каллианская армия примет бой.

Я скакал впереди вместе с разведчиками, когда мы выехали на окраину Великого Каллианского Леса. Он занимал весь дальний конец плато, распластавшись на местности, словно крылья огромной летучей мыши. Нам нужно было миновать центр полумесяца расчищенной и возделанной земли, а потом следовать по дорогам, ведущим вниз, к каллианской столице.

Там нас поджидала армия Чардин Шера.

Глава 27

Смерть в лесу

Это сражение должно было стать триумфом Чардин Шера. Он, или его главнокомандующий, обладал превосходным чувством местности. Его войска удерживали внутренний участок полумесяца, а лес, выглядевший непроходимым, защищал его с флангов. Чардин Шер занимал господствующее положение, а разделявший нас подъем почти не имел укрытий, за исключением нескольких рощиц, оврагов, отдельно стоящих ферм и крошечной деревеньки под названием Дабормида.

На передовой линии своей обороны каллианцы выкопали только один ряд неглубоких траншей. Это не означало, что они только что прибыли на место сражения, и не свидетельствовало об их лености или неосмотрительности. Нет, они почти наверняка рассчитывали отразить нашу атаку, нанести нам как можно бо льший урон, а затем отступить в лес.

По карте было видно, что ширина лесного массива в центре не превышает трех миль, поэтому каллианцы могли отступить на открытый участок с другой стороны и перестроиться. Когда наши солдаты, спотыкаясь, выйдут из чащи растянутым строем, они контратакуют и сокрушат нас.

Так думал я о замыслах врага; Тенедос и другие генералы согласились со мной.

— Однако именно здесь Чардин Шера ожидает другой сюрприз, — с мрачной улыбкой произнес Тенедос. — Мы атакуем, но не так, как они ожидают. Вот мой план.

Он подошел к столу, где лежала развернутая карта местности.

— Наш удар будет двойным, — сказал он. — Наша первая атака нарушит их тщательную подготовку и заставит их поспешить, а вторая ударит в самое сердце.

Офицеры долго обдумывали указанные направления атаки. До меня доносился недовольный ропот, и это не ускользнуло от внимания Тенедоса.

— Генералы, вы утверждаете, что это невозможно?

Сначала он посмотрел на меня.

— Нет, сэр, — ответил я после короткого раздумья. — Думаю, это возможно. По крайней мере, моя кавалерия способна пройти, если у нас будет достаточно времени, лес не окажется совершенно непроходимым, а вы придумаете какой-нибудь отвлекающий маневр.

— Хорошо, — одобрил Тенедос. — Как насчет драгунов? Генерал Тэйт?

— Невозможно, — отрезал старый генерал. — Люди потеряют противника из вида. Они начнут спотыкаться, наделают много шума, и каллианцы получат нас на завтрак.

— Я могу предоставить проводников, которые не собьются с пути, — сказал Тенедос.

— Должно быть, вы говорите о магии, но одним чародейством настоящее сражение не выиграешь. Я утверждаю, что это невозможно, несмотря на мнение моего юного коллеги. Ваш план слишком экзотичен. Скоропалительная идея, скажу я вам, вот что это такое. Мы потеряем треть армии, если попытаемся осуществить ее.

— Благодарю вас, генерал, — голос Тенедоса неожиданно зазвучал жестко. — А теперь скажите: выполните ли вы мой приказ?

Наступила долгая пауза. Затем седой ветеран покачал головой.

— Нет, сэр, я не могу. Ваш план обречен, и я не в состоянии подвергать моих людей такому бессмысленному риску.

На это мог последовать только один ответ.

— Еще раз благодарю за откровенность, генерал Тэйт, — сказал Тенедос. — Вы свободны. Через час будьте готовы передать командование своему преемнику, имя которого я назову.

Он повернулся к остальным.

— Возникло неожиданное затруднение, поэтому я должен попросить всех выйти на несколько минут. Генерал а'Симабу, вы остаетесь.

Я остался. Железная выдержка Тенедоса дала трещину, когда последний из командиров закрыл за собой полог палатки.

— Вот ублюдок! — выругался он. — Какого черта, разве армия не предназначена для того, чтобы воевать? Клянусь Сайонджи, я разжалую в рядовые любого генерала, если он откажется сражаться там, где я ему прикажу, назначу новых командиров и сам поведу их в бой!

Я хранил молчание. С видимым усилием Тенедос овладел собой.

— Хорошо, Дамастес. Кто возглавит драгун? Я бы отдал их Линергесу, но, по правде говоря, я уже решил направить его на выполнение достаточно сложной задачи. Если он переживет это сражение, то получит чин генерала.

У меня уже был готов ответ.

— Домициус Петре, сэр.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сага о Темном Короле

Похожие книги