Читаем Король-Рысь полностью

Пипин оглядела площадь и увидела Гормилью, который сидел перед дворцовой площадью на королевском помосте вместе с женой и дочерью. Поскольку ей удалось разгрызть ремешок, оплетавший морду на манер уздечки, то рысь смогла, нагло глядя прямо в глаза Гормилье, плюнуть в его сторону. Тот вздрогнул и отвернул голову. Даже связанная, полуживая, на эшафоте, она навевала на него дикий, первобытный страх, который пробирался под мантию и заставлял неметь даже кончики пальцев на ногах. Ужас заплескался в его глазах. Противный липкий пот стекал по лбу, и король постоянно утирал его белоснежным батистовым платком.

Король встал и хотел было подать знак приступать к казни, но раздавшийся вдалеке шум отвлёк его внимание. Раздражённо и нервно Гормилья приказал узнать, в чём там дело. Тут на площадь, расшвыривая всех, выехал большой отряд вооружённых людей. Мардар бросился через всю площадь к Пипин и уже посреди площади, оглянувшись, с радостью узнал Бергара и Лималота XIII. Вскочив на помост, он перегрыз верёвки. Освобождённая Пипин размяла затёкшие лапы и лизнула любимого в нос.

Дальше события развивались не менее стремительно. Гормилья попытался сбежать, но собственные слуги поймали его и, униженно улыбаясь, подвели к королю Бергару.

— Что вам надо? — прошипел Гормилья. — Я поймал ведьму и хочу её казнить.

— Эта ведьма — мой друг, — с достоинством ответил Бергар, — и я не дам её в обиду, тем более что издавна знаю твою дурную натуру. Ваше Величество, — обратился Бергар к королеве, супруге Гормильи, — любите ли вы своего мужа?

— Ненавижу, — в ту же секунду ответила та. — Он постоянно избивал меня и изменял, издевался надо мной и никогда, ни разу не сказал ни одного ласкового слова. Больше всего на свете я хочу уехать куда-нибудь, лучше всего обратно к отцу в моё родное королевство Лабурги, за морем, чтобы забыть ту несчастную жизнь, которую я прожила по его милости.

— Да будет так! — произнёс Бергар. — Вы с вашей дочерью уедете туда, куда так желаете попасть, а король Гормилья заплатит за все свои грехи смертью. Не зря же здесь подготовлен костёр — пусть же он очистит этот город от той мерзости, которая в нём процветала. Может быть, и нравы этого несчастного королевства тоже немного очистятся. На костёр его.

И собственные подданные короля Гормильи радостно потащили бывшего властителя на эшафот. Тело его в один миг вспыхнуло чёрным огнём и сгорело полностью, не оставив ни следа на этой земле. Ни один человек не пожалел Гормилью, не заплакал о нём. Вернее, один всё-таки плакал. Это был первый советник короля, плут, жмот и ворюга, который проливал слёзы по своей сладкой и необременительной должности, так хорошо его кормившей до последней минуты. Да ещё пара нахмурившихся советников тяжко вздыхала по той же самой причине.

И тут перед народом появилась богиня Фрайя.

— Вот вы и нашли своё королевство, — обратилась она к Пипин и Мардару. — Теперь это ваша забота. Правьте с добром и любовью. А вы, — посмотрела она на подданных, — любите ваших новых королей, иначе к вам опять придут такие, каким был Гормилья: жадные и злобные, низкие и чванливые, завистливые и ханжеские — одним словом, такие, каких заслуживают те, кто потакает порокам, не сопротивляясь такой власти. Я надеюсь, что вы оцените мой дар для вашего же блага. Помнишь предсказание Тогара, Пипин? Оно исполнилось, как и все остальные предсказания.

Для обновленья царства нужно жертвойПути порока ныне заклеймить,И приговор придёт путями ветра,Чтоб жертву на другую заменить.Восстанут короли в сиянье славы,Благословят отчаявшийся люд,И радость восстановленной державы,Усталые, в правленье обретут.

— Спасибо, Фрайя, — сказал Мардар.

— Спасибо, Бергар, — добавила Пипин. — А как вы узнали, что нам нужна ваша помощь?

— Ну, дорогая, — улыбнулся Бергар, — не забывай, что я ещё и колдун, так что я такие вещи провижу. К тому же мы сами у вас в неоплатном долгу за нашего Дара, Фрайя всё рассказала. Теперь я отдаю вам долг и очень этому рад.

— Мне будет недоставать тебя, Шут, — вмешался в разговор Лималот. — Без твоих шуток я ужасно скучаю. Но думаю, ты будешь неплохим королём.

— Благодарю вас, Ваше Величество, — поклонился Шут. — А что касается скуки, то у вас теперь есть внук, которого надо воспитывать, и сын, которого надо наставлять в премудростях управления королевством. И потом, вы всегда можете приехать ко мне погостить, и я с радостью вас повеселю.

— Ура Его Величеству королю Мардару Первому! — закричал народ. — Да здравствуют король Мардар и королева Пипин!

Тут толпа ахнула и подалась назад, потому что и Пипин, и Мардар вдруг вновь приняли человеческое обличье. Пророчество исполнилось, короли обрели дом.

Перейти на страницу:

Похожие книги