— Ну не мне одному так повезло, – ответил князь. – Генри и Чарльз тоже генералы, и Питерс с Рамиресом.
— Виктор щедр, – усмехнулся лорд, бросив взгляд на второго гостя, терпеливо ждавшего, пока друзья закончат обниматься и узнавать последние новости. Велиамора нисколько не расстраивало, что о нем на время позабыли. Ему понравился хозяин и его теплый прием.
— Нужно было оставаться с нами, тоже стал бы генералом, а, может, и корабль получил бы, – Гордон держал друга за плечи, тоже оглядывая его. За время пока они не виделись, лорд тоже немного изменился, превратившись из кадета академии в важного господина.
— Лучше уж ты, чем Рамирес, – продолжал князь. – Ты же знал, что Виктор хотел отдать тебе “Принцессу Викторию”.
— Я не жалею, что покинул ваш клуб, – лорд отпустил его и отошел. – Советник, простите нас.
Он поклонился Велиамору. Маг кивнул учтиво.
— Я все понимаю, – произнес он.
— Эдвард учился вместе с нашим королем и капитанами, – объяснил Гордон, желая посвятить друга в детали беседы, чтобы он не скучал. Мужчины расселись на диванчики. – Но предпочел мужской дружбе и кораблям прекрасную даму.
— Чем же это могло помешать карьере военного? – спросил маг, откинувшись на спинку. В обществе неунывающих молодых людей он мог насладиться простой беседой, оставив на время заботы за порогом комнаты.
— Он женился, Велиамор! – воскликнул князь, словно это было жестокое предательство. – Какая уж тут карьера?! Разве мог он после свадьбы бросить свою молодую жену и таскаться с принцем по морям, ловить пиратов?
— Ты, мой мальчик, тоже собирался жениться, – по-отечески усмехнулся Велиамор, взглянув на князя.
— Я это другое, – махнул рукой Гордон. Лорд хихикнул. – Мне Виктор корабль не обещал. Если бы не война, я и до капитана не дослужился бы.
— Ты себя недооцениваешь, – не согласился Эдвард, мотнув головой. – Год, другой и занял бы место капитана Смита, ему на пенсию давно пора.
— Нет, своей дружбой с королем я обязан сестре, – вздохнул Гордон. – Если бы он не обратил на нее внимания, я бы до сих пор командовал десятком матросов на “Королеве Моргане”.
— Как она? Все так же прекрасна? – спросил лорд и глаза его подернула мечтательная дымка.
— Не знаю, как насчет этого, но досаждает мне с неизменным успехом, – ответил раздраженно Гордон, зная, что и лорда не обошла стороной беда под названием “княжна Прауд”.
— Еще не вышла замуж? Я не был в столице этой зимой, – продолжал задумчиво Эдвард.
— Нет, но уже обручена, – князь взглянул на Велиамора. Тот кивнул, подтверждая слова молодого человека. Лорд изумленно вскинул брови.
— Не может быть? И кто же счастливец? – спросил он, переводя взгляд с одного на другого.
— Я бы не стал завидовать этому парню, – ухмыльнулся Гордон. – Но он маг, возможно, справится с ней.
— Маг? – хозяин дома все шире открывал глаза. Велиамора это очень позабавило.
— Да, вот наш советник – его добрый друг, – Гордон кивнул в сторону мага.
— Но, чего я хотел? – вздохнул лорд, мягко улыбнувшись. – Меньшего она и не заслуживает.
— Хорошо, что леди Мидлстоун тут нет, – произнес Гордон, взглянув на портрет прекрасной женщины над камином. – Тебе бы не сошло с рук такое восхищение моей сестрой.
— Ну что ты?! – возмутился лорд. – Я хороший друг княжны, не более. И Элис это прекрасно знает. А как ваши родичи? – обратился он к Велиамору, не желая слушать насмешки друга. – Я слышал, маги помогали королю?
— Мои родичи уже покинули северные земли и уплыли на юг, навсегда, – ответил Велиамор, печально вздохнув.
— Но вы остались, – лорд не понимал, как это можно бросить родину и уехать неизвестно куда. Сам он даже под страхом разорения и смерти, не бросил имение предков.
— Да, я уже давно стал частью мира людей, – усмехнулся маг, вернув хорошее расположение. – Меня многое связывает с Вандерширом и мою жену тоже. Поэтому мы остались, чтобы помочь людям в войне. А с нами остались и наши друзья.
— Одного из них и приглядела себе Бьянка, – буркнул Гордон, напустив на себя братскую суровость.
— Ты напрасно негодуешь, – заметил Велиамор. – Твоя сестра спасла ему жизнь.
— Я не смею просить рассказать мне, – вздохнул лорд, представляя, сколько приключений выпало на долю друзей.
— Я все тебе расскажу, – ответил князь. – Но Велиамора мы, наверное, лучше отпустим к семье.
— Вас проводят в спальную, – кивнул рыжеволосый господин замка. – Если что-нибудь понадобится, мои слуги в вашем распоряжении. У нас магов не боятся и почитают.
— Это приятно слышать, – улыбнулся советник, поднявшись. – Доброй ночи, лорд.
— Утром представите мне вашу супругу, – напомнил молодой человек и тоже пожелал ему доброй ночи. Оставшись одни, друзья предались воспоминаниям, но рассказывать пришлось в основном князю. Эдвард желал услышать все подробности, начиная с похищения княжны и принцессы.