Читаем Король Сомбра: Тьма двух миров (СИ) полностью

Дрэкстоун осторожно посмотрел за ограду. Сегодня за ней никого не было, а уровень шума говорил о, предположительно, мирном занятии. Жеребец, внимательно прислушиваясь, осторожно открыл калитку. Из домика доносились радостные возгласы и обрывки спора. Дрэкстоун осмелев, поскакал к домику. Дети веселились, а значит, неожиданного взрыва или еще чего похуже можно было не опасаться. А чего еще ожидать от домика, в котором подозрительно притихли десятка полтора жеребят?


Внутри царил порядочный разгром, присущий любой детской игре, особенно если жеребят собралось больше одного. Новый член клуба, Сильвер Спун, стояла у расписанной таблицами и цифрами доски, руководя огромной настольной игрой. Всего за пару недель кобылке удалось достичь значительных успехов. Ее собрания, на которых она рассказывала о тонкостях ведения семейного бизнеса, пользовались бешеной популярностью. В этот раз Сильвер совместила приятное с полезным. Жеребята старательно отыгрывали свои роли, создав в отдельно взятом домике свою экономику.


- "Взрослеет дочка". - Довольно подумал Дрэкстоун. - "Как жаль, что придется уехать".


Жеребец толкнул дверь.


- Дети, у нас гость. Это мистер Дрэкстоун. Привет, пап. - Вежливо произнесла кобылка.


- Здравствуйте, мистер Дрэкстоун. - Произнесли полтора десятка голосов.


- Добрый вечер, де... Добрый вечер, Принцесса Луна.


- Добрый вечер, мистер Спун. - Улыбнувшись, ответила Луна. - Вы пришли за дочкой?


- Да. Денис сказал, что нам...


Принцесса жестом остановила жеребца.


- Денис вас ждет в домике у Эпплов. Идите с ним. Мы прибудем чуть позже.


- Хорошо. - Неохотно согласился жеребец.


Клуб "Меткоискателей" располагался на ферме Эпплов, а потому дорога заняла всего пару минут. Дрэкстоун уже хотел постучать, когда его окликнули сзади.


- Мистер Дрэкстоун! - Окликнул жеребца Денис. - Я тут. Вы готовы?


Дрэкстоун обернулся. Из темноты вышел Денис, вооруженный своим фирменным плазмоавтоматом.


- Добрый... Погоди. - В голосе жеребца послышались нотки страха. - Что все это значит?


- Я объясню коротко. - Уверенным и жестким голосом произнес Денис. - С высокой долей вероятности твоя семья может стать целью Файн. Я уже знаю, что вы все сделали так, как я просил. По моим подсчетам ваш бизнес продержится без вас пару лет. Вы успеете вернуться назад.


- Может, вы объясните мне...


- Всему свое время. - Перебил жеребца Денис. - Скажу только, что ваша дочь предоставила нам важные сведения, а это делает ее мишенью для убийц. Они уже могут идти по следу. Сейчас вы должны решить, доверять нам или нет.


- И почему я должен вам верить? - Суровым голосом спросил Дрэкстоун. - Куда вы впутали мою дочь?


- Ее впутала Даймонд Рич. - Отрезал Денис. - Вы помните тот бал? Когда Сильвер впервые вышла в свет. Она не смогла избежать встречи с Тиарой, что привело ее к Файн.


Дрэкстоун сердито топнул копытом. В нем закипала злоба.


- Рассказывай. - Сквозь зубы процедил жеребец, отворачиваясь от Дениса. - И не вздумай мне врать!


- А нечего рассказывать. - Спокойным голосом произнес Денис. - Я сопоставил результаты допросов и показал действительно компетентному специалисту. Это Файн убила своего брата. Она устроила себе инициацию, чтобы потом убивать было легче. А теперь она целенаправленно готовит свою шайку, чтобы те повторили этот опыт. А Даймонд Рич среди сообщников Файн. Угадайте, кого она выберет себе в потенциальные жертвы?


- Вранье. - Презрительно фыркнул жеребец. - Если у вас есть доказательства вины Файн, то почему она до сих пор на свободе?


- Потому что все доказательства косвенные. Я не смогу доказать ее вину, но спрятать вас - это пока в моих силах. Даймонд Рич представляет реальную опасность для вас и вашей дочери. Она неизбежно выберет вашу семью для своей инициации. И если она не достанет Сильвер, то попробует достать вас.


- Почему вы нам помогаете? - Недоверчиво спросил Дрэкстоун. - Что вы хотите взамен?


Денис разочаровано помотал головой.


- Почему все уверены, что мне от них что-то нужно? - Жеребец на секунду задумался. - Хорошо. Недавно ваша дочь совершила достойный поступок. Еще недавно она вместе с Тиарой издевалась над простыми пони. Но недавно Сильвер сама пришла к Меткоискателям, извинилась и попросила помощи. И она сделала это искренне. Она просила помощи от всей души. Но так сложились обстоятельства, что именно этим поступком она подписала себе смертный приговор. Дрэкстоун. Я хочу дать ей шанс остаться живой. Просто живой. Кстати, она уже согласилась спрятаться. Остались только вы.


Дрэкстоун в бессильной злобе взглянул на Дениса. По мордочке жеребца было невозможно ничего прочитать. Денис оставался спокойным и невозмутимым.


- Я согласен. - Глухим голосом произнес Дрэкстоун. - Когда... Когда мы уходим?


- Прямо сейчас. - Будничным голосом произнес Денис. - Луна уже должна была телепортировать Сильвер к точке отправки.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Программа
Программа

Ли Хеннинг, дочь голливудского продюсера, хрупкая, немного неуклюжая девятнадцатилетняя студентка с печальными серо-зелеными глазами, попадает в сети Программы — могущественной секты, манипулирующей своими последователями, полностью лишая их воли и опустошая кошельки. Через три месяца родители, отчаявшиеся найти дочь с помощью ФБР, ЦРУ, полиции Лос-Анджелеса и частного детектива, обращаются к Тиму Рэкли.Специалист берется за это дело в память о собственной дочери, убитой год назад. Он идет на крайнюю меру — сам присоединяется к Программе и становится рабом Учителя.Грегг Гервиц — автор триллеров, высоко оцененных читателями всего мира, первый в рейтинге Los Angeles Times. Его романы признавались лучшими в своем жанре среди ведущих литературных клубов, переведены на тринадцать языков мира, и это только начало.Гервиц писал сценарии для студий Jerry Bruckheimer Films, Paramount Studios, MGM и ESPN, разработал телевизионную серию для Warner Studios, писал комиксы для Marvel и опубликовал огромное множество академических статей. Он читал лекции в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе, в Гарварде, в ведущих университетах США и Европы.

Грегг Гервиц , Павел Воронцов , Руди Рюкер , Сьюзен Янг

Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Юмор / Триллеры / Прочая старинная литература / Древние книги