Читаем Король Сомбра: Тьма двух миров (СИ) полностью

Один из псов, подскочил к Рэрити и нацепил на ее ошейник тонкую металлическую цепь.


- Да как ты смеешь! - Злобно прокричала Рэрити. - Ты за это заплатишь!


- Рабыня смеет повышать голос на хозяина?! На самого Рейфуса?! - Громко вскричал Вождь. - Ты забыла, что я могу сделать с тобой? - Злобно сказал Рэйфус, снимая с подлокотника трона длинный хлыст.


Рэрити мелко затряслась. Она тотчас вспомнила ту непереносимую боль от жгучих ударов хлыста. Шерстка на ее спинке уже заметно поредела от прошлой порки. Ей ужасно не хотелось вновь встать под плеть, но Рэрити пересилила себя.


- Ты можешь хоть до смерти запороть меня, но тебе больше меня не запугать! - Гордо сказала Рэрити, поворачиваясь спиной к Вождю.


- Ах ты мелкая дрянь! - Прокричал Рэйфус, замахиваясь плетью. - Хотя нет! В прошлый раз ты выдержала почти тридцать ударов. - Рэйфус взял Рэрити за подбородок. - Ты же должна приносить пользу! Ты полезна. А остальные пони... Остальные пони.


Рэйфус повелительным жестом указала на одну из клеток.


- Приведите мне вон ту! Красную! - Прорычал вождь. - Посмотрим, как ты будешь смотреть на ее мучения!


Рэйфус довольно наблюдал за вырывающейся кобылкой. Псы нещадно тащили ее к кольцам на стене, прямо напротив его трона. Рэрити была в ужасе. Сейчас на ее глазах этот страшный пес, нацепивший корону и провозгласивший себя Вождем, будет пытать, причиняя нестерпимые муки незнакомой ей кобылке. И от этого становилось страшно... И больно. Рэрити осознала, что от той порки ей было не так уж и больно. Она могла бы терпеть и терпеть. Страх от того, что кому-то будет больно из-за нее, делал единорожке гораздо больнее. Рэрити не выдержала.


- Стой, нет. Прошу! - Взмолилась Рэрити, падая к лапам вождя. - "О Селестия! За что мне такое наказание!"


Вождь засмеялся.


- Ах вот значит как! Самых сильных и стойких нужно ломать, ломая других! Надо будет запомнить.


- "Грязный урод! Куда же ты нас заведешь? Наверху идет бой, а он тут развлекается с рабыней!" - С болью в душе подумал Майкфулс. - Великий Вождь Рэйфус. Позвольте сказать. Наверху сейчас идет бой.


- Так избавьтесь от чужаков. - Брезгливо сказал Вождь. - И не смей со мной больше разговаривать! Щенок из клана облезлого хвоста!


- Мой Вождь. - Майкфулс упал на лапы, касаясь брюхом пола. - Почти все войска повержены. Воины спустились в шахты и готовы встретить врага, но нас слишком мало.


- Какой же ты надоедливый и глупый! - Прорычал вождь. - Кто тебя послал сюда?! Назови мне своего командира. Я сдеру с него шкуру живьем.


- Мой вождь. Все командиры убиты. "О, "великая луна", за что мне все это?".


Вождь неохотно повесил хлыст наместо.


- Если все командиры погибли, то кто командует?


- Я, мой Вождь. Я приказал всем спуститься в шахты и встретить врага внутри. Сейчас воины устанавливают ловушки в коридорах, но пони повели себя осторожно. Они выслали разведчиков. Сейчас их отряды заманиваются в тупики или в засады. Больше новостей пока нет.


- Это самый жалкий доклад за все время существования МОЕЙ АРМИИ! - Прорычал Рэйфус. - Отправляйся наверх и встреть врага КАК ПОЛАГАЕТСЯ! Я НЕ ХОЧУ БОЛЬШЕ СЛЫШАТЬ ТВОЙ СКУЛЕЖ О ПОРАЖЕНИИ!


Едва вождь договорил, как тяжелая дубовая дверь разлетелась на мелкие осколки, осыпая приближенных вождя дождем из щепок.


- Тебе больше не придется выслушивать скулеж о поражении. - Зловещим голосом произнес Паша. - Сейчас я вырву твое сердце и сожру его на твоих глазах.


- Нет! Бегите! - В панике прокричала Рэрити, пытаясь вырвать цепочку из цепких лап Рэйфуса.


- Ха! Ты никуда не пойдешь! - Насмешливо сказал Рэйфус, цепляя ошейник к кольцу у трона.


- Ты не понимаешь! Он очень силен! На него не действует магия! - Отчаянно кричала Рэрити.


- Что ж, посмотрим. - Вождь ухмыльнулся. - Но что-то мне подсказывает, что ты нагло врешь! - сказал Рэйфус, направляя посох точно в грудь Паше.


Псы довольно оскалились. Не часто можно было увидеть, как колдует сам Вождь. Рэйфус сильнее сжал рукоять. Из кристалла тотчас вылетела тонкая яркая молния.


- Ты и вправду решил, что такая слабая молния может навредить драконьей чешуе? - Сказал Паша, с интересом наблюдал, как ток растекается по его чешуе.


- Раз на тебя не действует магия посоха, то тогда я просто разорву тебя на части!


- Ну, песик, давай потанцуем! - Прорычал Паша, выпуская когти.


Рэйфус утробно зарычал и бросился вперед. Паша довольно ухмыльнулся. Он вполне ожидал подобной глупости от вождя, отдавшего приказ о нападении на Повилилль. Едва Вождь подбежал ближе к дракону, Паша резко крутанулся на ногах, целясь увесистым хвостом в голову пса, но Рэйфус оказался проворнее. Он схватил дракона за хвост и, по инерции с силой бросил его. Паша, пролетев пару метров, смачно врезался в стену, оставив солидную вмятину.


- "Быстрая и сильная псина, Дискорд бы тебя побрал". - Не успел Паша додумать, как на него накинулся Рейфус.


Паша резко вскинул лапы вперед, постепенно вставая на задние лапы. Рэйфус был очень силен. Он пытался вдавить дракона в стену, однако Паша упирался хвостом и ему удалось встать на лапы.


Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Русские заветные сказки
Русские заветные сказки

«Русские заветные сказки» А.Н.Афанасьева были напечатаны в Женеве более ста лет назад. Они появились без имени издателя, sine anno. На титульном листе, под названием, было лишь указано: «Валаам. Типарским художеством монашествующей братии. Год мракобесия». А на контртитуле была пометка: «Отпечатано единственно для археологов и библиофилов в небольшом количестве экземпляров».Исключительно редкая уже в прошлом веке, книга Афанасьева в наши дни стала почти что фантомом. Судя по трудам советских фольклористов, в спецотделах крупнейших библиотек Ленинграда и Москвы сохранилось всего лишь два-три экземпляра «Заветных сказок». Рукопись книги Афанасьева находится в ленинградском Институте русской литературы АН СССР («Народные русские сказки не для печати», Архив, № Р-1, опись 1, № 112). Единственный экземпляр «Сказок», принадлежавший парижской Национальной библиотеке, исчез еще до первой мировой войны. Книга не значится и в каталогах библиотеки Британского музея.Переиздавая «Заветные сказки» Афанасьева, мы надеемся познакомить западного и русского читателя с малоизвестной гранью русского воображения — «соромными», непристойными сказками, в которых, по выражению фольклориста, «бьет живым ключом неподдельная народная речь, сверкая всеми блестящими и остроумными сторонами простолюдина».

Александр Николаевич Афанасьев

Сказки / Прочая старинная литература / Книги Для Детей / Древние книги / Эротическая литература / Литературоведение