Так или иначе, есть еще одно, относительно чего вы можете ошибаться, мысленно представляя себе дипломатический квартал: здания. Если вам на ум пришла человеческая архитектура – подумайте еще раз. Да, фасскистерское посольство было построено из кирпича, но особого, хрустального, так же как и хижины-купола на орбитальной станции. Могу сказать, что это не стекло: несмотря на то что передняя стена здания была полностью разрушена, ни один из кирпичей в ней не пострадал. Все они, целые и невредимые, валялись на земле. Грани кирпичей казались ровными и чистыми, несмотря на прошедшие годы, и я не заметил на них ни следа известки. Не спрашивайте меня, каким образом держались стены без какого-либо раствора… но боковые и задняя стены не пострадали, и на них я тоже не видел ни раствора, ни штукатурки. Лишь ряды хрустальных кирпичей, в которых мерцали отражения звезд, благодаря чему я не чувствовал себя полностью слепым.
Впрочем, каким бы тусклым ни было освещение, разведчики могли прекрасно все видеть. В шлемах их скафандров имелись усилители зрения, благодаря которым ночь казалась такой же светлой, как и день. Мне приходилось по пятам следовать за Фестиной, чтобы не наткнуться на стену или не угодить в выбоину, но даже при этом я постоянно терял ее из виду, ориентируясь в основном по звуку ее шагов и запаху ее скафандра – словно истинный мандазар, руководствующийся собственным чутьем.
Между тем мы начали подниматься по наклонному пандусу, видимо находившемуся в середине здания. Большинство нечеловеческих рас, включая мандазаров, не слишком хорошо чувствовали себя на лестницах, и ни одна инопланетная раса не любила чужие лифты – механизмы оказывались слишком тихими или слишком шумными, кабины – слишком большими или слишком маленькими, двигались слишком быстро или слишком медленно, а внутри всегда пахло не тем, чем хотелось бы. Поэтому было принято дипломатичное решение – строить посольства с наклонными пандусами внутри, чтобы не раздражать важных посетителей.
Мы медленно поднимались, поворачивая в противоположную сторону на каждом из четырех этажей. На уровне второго этажа одна сторона лестничной клетки была разрушена, и оттуда открывался вид на улицу – дипломатический квартал во всей его красе. Остальные здания производили впечатление вполне сохранившихся, несмотря на то что выглядели темными и пустыми, – прозрачный стеклянный шар кашлингов, теперь уже не светившийся разноцветными огоньками; посольства дивианских рас, туе-туе – в каменной скале, уломов – в гигантском дереве и в конце квартала – аллея посланников Лиги.
Когда-то по одну сторону аллеи горело пятидесятиметровой высоты пламя, а по другую бушевал еще более высокий смерч; и то и другое было вполне настоящим, но никогда не двигалось с места. Ошеломленные туристы часто спорили, действительно ли посланники жили среди смерчей и пламени, или же это была лишь яркая диковинка, призванная произвести впечатление на более низкоразвитые расы. Никто из нас никогда не узнал правду – но в ту ночь, когда погибла королева Истина, пламя и смерч исчезли бесследно в то же самое мгновение. Это был знак – если в нем кто-то нуждался – того, что высшие эшелоны Лиги покидают Троян. К утру все остальные посольства тоже эвакуировались – никто не хотел оставаться на тонущем корабле.
И теперь мы снова были здесь.
Вероятно, лестничную клетку от крыши когда-то отделяла дверь, но она исчезла в процессе всеобщего разрушения. Тем не менее сама крыша вполне неплохо сохранилась – по крайней мере, ее задняя часть. Мои глаза уже привыкли к темноте, и когда мы подошли к последнему пандусу, я увидел плоскую поверхность, выложенную гладкими хрустальными кирпичами, без промежутков или провалов, тянувшуюся до задней стены здания.
Филар сверился с тугодумом и объявил:
– Опасности нет. Если, конечно, доверять мнению этой глупой машины.
– Никаких следов разведчиков? – спросил Дэйд. Его старший товарищ покрутил какие-то ручки, вглядываясь в экран тугодума.
– Нет… нет, погоди. Там, в тени, – сказал он, показывая на дальний конец крыши. – Похоже на снаряжение разведчика.
Дэйд тотчас же шагнул вперед, но Фестина схватила его за руку.
– Вы с Тобитом останетесь здесь. На случай, если крыша окажется не такой прочной, как мы думаем.
– И на случай ловушки, – пробормотал Филар.
– Откуда там ловушка? – спросил Дэйд.
– Потому что ловушкой может оказаться все, что угодно! – прорычал Тобит. – Мы ни черта не знаем о том, что здесь происходит. Кто-то может поджидать нас здесь, подав ложный сигнал, чтобы затем разорвать в клочья. И не говори, что это не имеет никакого смысла, парень, – даже то, что кажется совершенно бессмысленным, вполне может смешать тебя с дерьмом.
Фестина между тем уже шла по крыше. Поскольку меня никто не остановил, я пробежал несколько шагов и поравнялся с ней. Мы вместе направлялись к задней части крыши, и чем дальше мы шли, тем больше меня беспокоил…
Запах тостов с маслом, чувствовавшийся в воздухе.