— Надеюсь, это риторический вопрос, — вздохнул Гэнси, украшая брускетту.
— Ты не дал мне никакой информации с того фронта, — сказала Хелен.
— Я же отправил тебе вырезки приколов Турецкой Недели.
— И всё же ты не упомянул о подкупе директора школы.
Гэнси перестал украшать брускетту.
— Ты, и правда, это сделал, — поняла Хелен, без усилий читая его. Сестра и брат Гэнси были настроены на одну и ту же волну. — Ради кого ты это сделал? Которого друга? Из трейлерного парка?
— Не обижайся, — сухо сказал Гэнси. — Кто тебе рассказал?
— Делопроизводство мне рассказало. Тебе, знаешь ли, нет ещё восемнадцати. Как тебе вообще удалось убедить Брулио написать тот документ? Я думала, он должен быть адвокатом отца.
— Это не имеет никакого отношения к отцу. Я не трачу его деньги.
— Тебе семнадцать. Откуда у тебя возьмутся другие средства?
Гэнси посмотрел на неё.
— Я так понимаю, ты прочла только первую страницу документа.
— Это всё, что получилось открыть на моём телефоне, — заявила Хелен. — А что? Что на второй странице? Боже правый. Ты отдал Чайлду свой склад, да?
Всё казалось предельно ясно, стоило ей это озвучить. Он полагал, что так и было. Один диплом Аглионбая в обмен на Фабрику Монмаут.
«Тебя, скорее всего, рядом не будет, чтобы скучать по ней», — сказал он себе.
— Прежде всего, что он такого сделал, чтобы заслужить подобную услугу? — требовательно спросила Хелен. — Ты с ним спишь?
Возмущение охладило его голос.
— Потому что дружба того не стоит?
— Дик, я вижу, как ты тянешься к высоким моральным принципам, но, поверь мне, у тебя не получается. Тебе нужна не просто стремянка морали, чтобы добраться туда, но и детское кресло, чтобы взгромоздить его сверху на лестницу. Ты хоть понимаешь, в какое невыгодное положение поставишь маму, если твоя дурацкая выходка всплывёт?
— Маму это не касается. Только меня.
Хелен склонила голову на бок. Обычно он не замечал разницы в возрасте между ними, но сейчас она совершенно точно была элегантной взрослой, а он был... неважно кем был он.
— Думаешь, прессу это будет заботить? Тебе семнадцать. Да Бога ради, он же был семейным адвокатом. Пример семейной коррупции и так далее, и тому подобное. Поверить не могу, что ты не мог хотя бы подождать окончания выборов, чтобы это провернуть.
Но Гэнси не знал, сколько времени у него осталось. Он не знал, хватит ли его до окончания выборов. От подобной мысли сдавило грудь, и он тут же кратко задышал, поэтому как можно скорее прогнал эту мысль подальше.
— Я не подумал о последствиях, — согласился он. — Для кампании.
— Разумеется! Я вообще не представляю, о чём ты думаешь. По пути сюда я пыталась всё собрать воедино и просто не смогла.
Гэнси третировал дольку помидора на разделочной доске. Сердце у него в груди было неподвижным пёрышком. Значительно тише он произнёс:
— Я не хотел, чтобы он всё бросил из-за смерти отца. Он не желает ничего сейчас, но мне бы хотелось, чтобы у него это было потом, когда он поймёт, что всё же этого желал.
Хелен ничего не сказала, и он понял, что сестра изучала его, снова его читала. Он просто продолжил терзать дольку помидора, думая, как он на самом деле даже не был уверен, что Ронану вообще нужен диплом об окончании школы, и как он сожалел, что заключил сделку с Чайлдом, но, пока не сделал этого, мучился бессонницей. Он был неправ во многих вещах, а теперь, на исходе времени, слишком поздно что-то исправлять. Сохранение этого секрета наводило тоску и вызывало чувство вины.
К его удивлению, Хелен его обняла.
— Младший братишка, — прошептала она, — да что же с тобой не так?
Гэнси не из обнимающихся, а Хелен обычно не рисковала мять блузку и оставлять отпечатки от тонких золотых браслетов на своих запястьях, и что-то в сочетании всех этих факторов заставило Гэнси почувствовать себя в опасной близости к слезам.
— Что если я не найду его? — спросил, наконец, Гэнси. — Глендовера.
Хелен вздохнула и отпустила его.
— Ты и тот король. Когда это закончится?
— Когда я найду его.
— Что потом? Что если ты, и правда, его найдёшь?
— Это всё, что есть.
Это не было хорошим ответом, и он ей не понравился, но она лишь сощурила глаза и расправила некоторые складки на своей блузке.
— Мне жаль, что я испортил мамину кампанию, — сказал он.
— Ты ничего не испортил. Мне просто придётся... Даже не знаю... Я найду какие-нибудь скелеты у Чайлда в шкафу, чтобы быть уверенной в его сговорчивости. — Хелен не выглядела совсем недовольной поставленной задачей. Ей нравилось организовывать факты. — Господи. Думаю, мне придётся иметь дело с дедовщиной и хранением марихуаны. Кстати, кто эта девушка там? Ты её уже целовал?
— Нет, — честно признался Гэнси.
— Стоило бы, — подсказала она.
— Она тебе нравится?
— Она странная. Ты странный.
Сестра и брат Гэнси улыбнулись друг другу.
— Давай отнесём брускетту, — сказала Хелен. — Чтобы пережить эти выходные.
Глава 44
Это была ошибка.
Адам понял это в тот же момент, как упал в тёмную пасть чаши для гадания, но он не мог оставить Ронана в его грёзах одного.