— А тут и заканчивать нечего. Мари нуждалась в работе, а я неожиданно остался без секретаря. Мы пригодились друг другу. — Эмерик улыбнулся. — Я же говорю, это судьба.
На последней фразе у Рассарха обозначились желваки, и я мысленно возликовала. Ревнует. Вон как бесится, хоть и старается держать морду кирпичом, но по глазам видно: если его сиятельство продолжит разглагольствовать о судьбе, Глахарру он больше не увидит.
Можно было смело трубить в фанфары. Раз я по-прежнему небезразлична Рассарху, значит, есть шанс забрать кольцо, не преступая закон.
К слову, я понятия не имела, как его преступить. В том смысле, что не знала, как выкрасть Сердце океана из хранилища, напичканного охранными чарами.
Ужин начался с закусок и болтовни ни о чем. Как его сиятельство добрался до Аскании? Замечательно! Как поживает его величество Фертан Четвертый? Просто превосходно! Цветет и пахнет, а еще очень хочет замуж. Ну то есть конечно же жениться собирается.
Я даже не заметила, как Эмерик легко и непринужденно подвел разговор к интересующему его вопросу.
— Мой правитель хотел бы просить руки принцессы Мельеры, — решив взять быка за рога, сказал он.
Повисло молчание. Тяжелое, напряженное. Почти осязаемое. Заметила, как побледнел военный, имени которого я так пока и не узнала. С силой сжал подлокотники кресла, имея все шансы превратить их в щепки.
— Моей кузине всего семнадцать, — наконец нарушил эту давящую тишину король.
— Чудесный возраст для замужества, — заулыбался Эмерик.
— А вашему правителю — пятьдесят, — резко напомнил ему Рассарх.
Я мысленно присвистнула. Да он ей в отцы годится!
Эмерик склонил голову, как бы говоря, что он понимает, на что намекает его величество.
— К сожалению, покойная королева так и не сумела подарить Глахарре наследника. У Фертана Четвертого две дочери…
— Ровесницы Мельеры, — заметил Рассарх.
— …но ни одного сына. Брак с юной красавицей, уверен, решил бы эту проблему.
— Мельера уже помолвлена! — не сдержавшись, воскликнул военный. Даже вперед подался, сверля посла мрачным взглядом.
— Я так полагаю, с вами, ньерт ле Крон? — Де Мартен потянулся за бокалом. — С капитаном королевской гвардии.
Я к вину не притрагивалась. Да и на закуски не обращала внимания. Сложно сосредоточиться на еде, когда воздух в зале едва не искрится от напряжения, уже почти что гнева.
— Со мной, — отчеканил военный.
А я вдруг вспомнила, где видела его прежде. Так вместе с Расом же и видела! Когда они спасали меня от того забулдыги.
Надо же, как все-таки тесен мир.
— Как видите, ваше сиятельство, мы вынуждены ответить вашему правителю отказом. Моя кузина обещана другому.
— Она могла бы стать королевой Глахарры, — не сдавался Эмерик.
— Но останется принцессой Сантора, — стоял на своем король.
Посланник откинулся на спинку кресла, усмехнулся негромко:
— Боюсь, ваш отказ может многое усложнить.
— В мире немало принцесс и наследниц престолов, — не впечатлился угрозой правитель. — Уверен, его величеству не составит труда найти спутницу жизни, которая будет его достойна.
Эмерик неопределенно хмыкнул, а потом снова засиял улыбкой:
— Ну что ж, нет так нет. Я передам правителю ваш ответ. Но позвольте ненадолго задержаться в Аскании. Не хотелось бы возвращаться домой с пустыми руками. Есть у меня на примете несколько санторских красавиц, герцогинь и маркиз, с которыми мне бы хотелось пообщаться. Возможно, его величество заинтересуется моими вариантами. Тогда все останутся в выигрыше.
— Мы всегда рады гостям из Глахарры, — великодушно проговорил Рассарх, хотя очень сомневаюсь, что он чему-то там был рад.
Постепенно разговор о принцессе Мельере сошел на нет. Слуги разносили новые блюда, подливали в бокалы вина. Время от времени я ловила на себе взгляд правителя и сама украдкой на него поглядывала.
Эмерик непринужденно вел беседу, Рассарх тоже казался расслабленным и безмятежным. Ле Крон все еще хранил на своем лице мрачное выражение, а Нахрефат — кислое. Ну то есть обычное.
— Слышал, корабль вашего величества едва не затонул у берегов столицы, — промокнув губы салфеткой, переключился на новую тему Эмерик.
Я, в этот момент пытавшаяся сосредоточиться на рыбе, обложенной дольками лимонов, замерла с ножом и вилкой.
— Из-за мары, — кивнул Рассарх, и меня бросило в жар. Особенно от стали, прозвучавшей в голосе короля: — Из-за этой морской ведьмы вся моя команда чуть не погибла. Хорошо, с нами был верховный маг. Он-то нас и спас.
Пальцы дрогнули, и нож выскользнул из моей руки.
— Он что сделал? — вырвалось у меня прежде, чем успела затолкать свое восклицание обратно.
Очень опрометчивое, я бы сказала.
Эх, Яна, Яна.
И снова на меня уставились с таким видом, как если бы я была призраком прапрабабушки его величества.
— Я хотела сказать… как… мм… Да, точно — как! Как вы это сделали?
Хренолгун подобрался, выпятил тощую грудь, вздернул подбородок, после чего объявил, едва не лопаясь от гордости:
— Я самый могущественный маг Сантора и поклялся защищать правителя ценой своей жизни!
Следовало кивнуть и вернуться к рыбе, но… Этот сверчок в балахоне нагло присвоил мои заслуги!