Они стояли у погрузочного дока, одного из дюжины в Пойнт-Порте, на девять миль севернее Лисля, на планете Инез-IV. Даже при таком удалении рев отправляющихся кораблей, подобный грому, слышался в городе по нескольку раз в день.
Рядом пробегали грузчики — некоторые с ручной кладью, некоторые с тележками; за ними присматривали офицеры, которые также размещали груз в трюмах корабля.
— Неожиданное дело при дворе, — объяснил Юлиан. — Но я последую за тобой, как только справлюсь с ним. Не начинай работу без меня. Дождись меня в Вениции.
Отто не собирался ждать.
Катера были уже погружены.
— Дорогу, дорогу! — закричал грузчик, расталкивая толпу. Приближалась грузовая машина, волоча за собой прицеп.
Тем не менее следует знать, что несмотря на задержку, Юлиан не собирался лететь прямо в Веницию, провинциальную столицу Тангары. В его намерения входило посещение деревни близ фестанга на Тангаре, у восточного края долины Баррионуэво, у подножия гор Баррионуэво — деревни, расположенной неподалеку от затерянного в горах фестанга, или монастыря Сим-Гьядини. Это было старое массивное строение, но из долины оно казалось крохотным, почти неразличимым среди темных, мрачных вершин Баррионуэво, покрытых снеговыми шапками и постоянно окруженных тучами.
— Я постараюсь вылететь как можно быстрее, — пообещал Юлиан.
Отто кивнул.
Мимо них, в сторону погрузочной зоны, проезжали машины с прицепами.
В другой, нижней зоне, видной с верхней платформы через решетку, на которой стояли собеседники, шла погрузка гигантских резервуаров с топливом.
Они стояли на втором погрузочном уровне.
Экипаж и пассажиры поднимались еще выше и через небольшой люк попадали на борт судна.
— Берегись! — крикнул кто-то.
Послышалось фырканье, стук копыт и шум судорожных движений — к погрузочному люку вели до смерти перепуганных лошадей.
— Поосторожнее с ними! — предупреждающе крикнул Юлиан.
Отто сорвал холщовый чехол с одной из стоящих неподалеку повозок и набросил его на голову первой лошади. Та оступилась на решетке и пошатнулась, замотав головой на длинной, долгогривой шее. Вскоре лошадь перестала вырываться, просто переступала по решетке, принюхиваясь и фыркая.
— Хо, приятель, — ободряюще произнес Отто, похлопывая животное по шерстистому боку.
Высвободив поводья, Отто обмотал их вокруг головы животного и передал свободный конец конюху.
— Теперь можно уводить его, — сказал Юлиан.
Конюх крепко взялся за повод, там, где прежде его сжимала рука Отто, и повел животное, совершенно переставшее упираться, на корабль.
Остальные лошади, видя спокойствие вожака, постепенно утихомирились и почти без принуждения последовали за ним.
— Как следует присмотри за ним на корабле, — крикнул вслед Юлиан.
— Да, господин, — ответил конюх.
Обычно стойла для таких животных обивали мягким материалом, поскольку нервные, сильные животные могли повредить себя, особенно в возбужденном состоянии, когда чуяли запах самок.
— Откуда ты узнал, что надо закрыть ему глаза? — спросил Юлиан.
— В школе Палендия, — объяснил Отто. — Так обычно успокаивают женщин-пленниц, правда, чаще пользуются одеялами, а не мешковиной.
— Понятно, — кивнул Юлиан.
— Еще их можно охватить веревками за пояс, вместе с руками.
— Да, — ответил Юлиан.
Повязки на глаза тоже могли оказаться полезными — они смущали пленницу, поскольку в этом случае женщина не помнила, где она находится, куда может идти, какие опасности ее окружают, или, скажем, не знала, ударят ее вновь или нет, ударится ли она сама обо что-нибудь, если вздумает пошевелиться, или упадет. Ей вовсе не хотелось наступить на острый шип или попасть связанной в бассейн с плотоядными муренами. Но если от пленницы требовалось молчание, для этого существовал ряд приспособлений.
— Пленницы? — вдруг переспросил Юлиан. — В школе Палендия?
— Да, иногда их приводили туда — обычно ими были девушки из гумилиори, если только не происходило ошибки.
— Об этом я не слышал, — удивился Юлиан.
— Разумеется, о таких делах предпочитали молчать.
— Вполне понятно, — заметил Юлиан.
— Потом этих женщин отпускали и даже давали денег.
— Прекрасно.
— Не думай о них, — посоветовал Отто. — Они были всего лишь из гумилиори, жительницы Империи.
— Понятно, — усмехнулся Юлиан.
— Мы почти закончили погрузку провизии, — подошел с докладом один из офицеров.
— Хорошо, — кивнул Юлиан. — Я считал, — продолжал он, обращаясь к Отто, — что в таких школах, как у Палендия, держат рабынь для удовольствия бойцов.
— Конечно, — подтвердил Отто. — Эти рабыни просто свирепели, когда их сажали в клетки, заменяя другими. Но это было на пользу рабыням — они становились еще усерднее, чувственнее, и мужчины после робких, смущенных, неумелых деревенских девчонок были рады ощутить великолепное прикосновение настоящей женщины — стонущей, вскрикивающей, умоляющей, беспомощной возбужденной рабыни.
— Топливо на борту, — доложил еще один офицер.
— Хорошо, — отозвался Юлиан.
— Капитан скоро будет готов к вылету, — объявил помощник капитана.
Мимо прошли двое мужчин, загоняющих на корабль стадо коров.