Наместницу Карину я не помнила. Видимо, пришла к власти она недавно, где-то в эти шесть лет. Ранее там вообще все старики были. И по описанию Катрины выходило все не так гладко — я могла и не сдержаться, ведь не терплю беспричинную жестокость. Играть глупую девушку не стоит, на шею быстро сядут и голову заморочат. А вот осторожную и стеснительную, да еще и молчаливую — выход. Да и они наверняка догадываются, что тут меня не танцам обучали и не риторике, а умению себя защищать.
Учитывая, что ждали они встречи уже почти четверо суток, то могли многое подозревать. Знают ли они о Стихийном бедствии? Скорее всего. Что им сказали гильдейские?
— Как вы объяснили им мое отсутствие?
— С Учителем ушла в лес, — пожала плечами Катрина. — Они спросили, с какой стати вести тебя в лес перед днем рождения. Я ответила, что традиции такие. Испытание силой. Там найдут ей противника по силе, и ей придется его убить, — хмыкнула женщина.
Я понятливо кивнула.
— Больше ничего подозрительного?
— Если не считать их самих, то нет, — насмешливо бросила она и дернула рукой.
Мы как раз въехали в город, потому и замолчали.
Люди шарахались от нас, завидев грозного и опасного раптора, который с заметным трудом вмещался на улице, отчего Катрине пришлось чуть отстать и плестись в хвосте.
Ладно. Посмотрим и решим.
Двигались к центральному району, где обитали зажиточные граждане и сам мэр. Да уж, расщедрилась Гильдии для важных гостей.
Я усмехнулась и направила Риппера к площади, перед которой стоял за коваными воротами трехэтажный особняк. Гостиниц на острове не было, по крайней мере, таких, что могли вселить у себя подобного рода гостей.
Над головой пронеслась тень, отчего вскинула голову, проследив полет с крыши на крышу сокола. Где-то там был мой Кораки. Я прикрыла глаза и обратилась к Взору.
Сознание резко поплыло, подарив секундную слабость в теле, и вновь собралось, только уже в ином месте.
Обзор резко изменился и расширился, как и поток информации получаемой с него.
Когда использовала эту способность впервые в лесу, чуть сознание не потеряла, да и дыхание заметно сбилось, но теперь прошло все куда плавней.
Я разобрала, что Кораки сидел на дереве, росшее около распахнутого окна, где устроились несколько людей, что-то обсуждающих. Ворон непринужденно чистил перья, прислушиваясь.
— Нам сообщили с голубем, что Нубия выехала в сопровождении Катрины, полтора часа назад. Где их носит? — слегка нервно произнесла высокая смуглая женщина с черными собранными каскадом волосами. Губы раздражено кривились, а карие глаза блестели от злости.
— Голуби, — хмыкнул белолицый мужчина с длинными черными волосами, заплетенными в косу. — Из какого они века выползли?
Мужчина в белых одеждах, наверное, тот самый капитан гвардии, стоял у окна, которое вело на площадь, и молча ожидал.
— Гильдия находится за чертой города. Наверняка там путь не полчаса занимает, — предположил другой мужчина, с неестественно белой челкой.
Карина бросила на него раздраженный взгляд и принялась дальше мерить гостиную широкими шагами, хлопая сложенным веером по плечу.
Действие Взора закончилось, и меня мягко вытолкнуло из сознания Кораки. Виски сжало, а голова слабо закружилась. Недомогание продлилось всего ничего, а на мое отсутствие Катрина даже не обратила внимания. Подумаешь, приложила пальцы к виску.
Площадь пустовала, да и будний день, середина самая — не удивительно.
Но нас заметили. И ждали.
Мы обошли рабочий фонтан, дарящий прохладу, и ступили к территории особняка.
Дверь ворот распахнута, как и вход в дом, который покидали люди, чтобы выстроиться и приветствовать меня.
Снова.
Что с Гильдией, что с ними — встречают, вывалившись на улицу толпой.
Я вздохнула и слегка хлопнула по шее Риппера, прося его остановиться у ворот. Он тихо рыкнул и замер, поворачивая голову боком, чтобы держать незнакомых гвардейцев в поле зрения. Ему хватит одного прыжка, чтобы свалить на землю всю эту группу и ввести народ в ошеломление, если кто вздумает мне навредить словом, жестом или делом.
Когда я самостоятельно спустилась с раптора, к которому побоялся приблизиться дворецкий, из дома, наконец, показалась Карина, натянувшая на лицо приветливую улыбку.
— Рады встречи с Вами, Ваша Светлость, — вежливо поклонилась женщина, оттянув край платья, и выпрямилась, сверкая улыбкой.
Гвардейцы за ее спиной синхронно приложили кулаки к сердцу и склонили головы.
— Рада познакомиться, наместница, — только кивнула ей, поскольку была в штанах. — Надеюсь, мы подружимся, — скромно улыбнулась и опустила глаза в землю.
Своими словами получила в ответ снисходительную улыбку.
— Конечно, Ваша Светлость.
Что ж… пляски начались.
Надеюсь, у Орфео все хорошо.
Глава 6. Сбор