Читаем Королева эльфов Шаннары полностью

— Думаю, что да. Конечно, они могли переселиться куда-то в другое место, но если переселились, то странно, что они об этом не сообщили.

Рен тяжело вздохнула.

— А не мог бы ты доставить нас на Морровинд? — спросила она.

Это был порыв, вызванный жгучим желанием узнать правду, правду, скрытую, по-видимому, не только от нее, но и от всего света. Но она тотчас поняла, осознала, насколько эгоистично поступает. Ей даже в голову не пришло посоветоваться с Гартом, подумать о его ранах. Ей было стыдно смотреть ему в глаза.

Что же до Тигра Тэя, то он, несомненно, что-то решил. Крылатый Всадник сурово взглянул на нее.

— Я мог бы взять вас на Морровинд, — сказал он. — Но я этого не сделаю.

— Но мне просто необходимо узнать, остался ли кто-нибудь из эльфов, — настаивала Рен, пытаясь говорить как можно спокойнее. Она наконец отважилась мельком взглянуть на Гарта.

Лицо скитальца абсолютно ничего не выражало.

— Мне надо выяснить, можно ли вернуть их в мир людей. Таков наказ Алланона. И я не могу его ослушаться.

— Опять Алланон! — рассердился Тигр Тэй. — Ты собираешься рисковать жизнью по приказу призрака? Ты имеешь хоть какое-то понятие о том, что представляет собой остров Морровинд? Нет, разумеется. Собственно, об этом и спрашивать нечего. Ты ничего не поняла из того, что я сказал. Ты что же, полагаешь, что можно так вот запросто явиться туда, посмотреть, как там и что, и преспокойно покинуть остров? Да ты со своим другом не пройдешь и двадцати футов, Рен! Этот остров — смертельная ловушка! И болото, и заросли, к тому же все покрыто вулканическим пеплом, а сам вулкан Киллешан постоянно извергает огонь. А существа, которые там живут, чудовища!.. Как вы сумеете избежать встречи с ними? Если уж Крылатые Всадники так и не вернулись оттуда, то что говорить о вас.

— Возможно, ты прав, — согласилась Рен. — Но я попытаюсь. — Она взглянула на Гарта, который подал знак, — остерегая, но не останавливая: «Ты уверена в этом?» Она решительно кивнула и тут же повернулась к Тигру Тэю. — А ты разве не хочешь узнать, что у них случилось? Возможно, им нужна помощь.

— А если бы и так, — проворчал он, — что могут поделать небесные эльфы? Нас осталось слишком мало. Тех же были тысячи. Если уж они сами не смогли справиться со своей бедой, то какие шансы у нас? Или у тебя, уважаемая спасительница?

— Так ты нас туда доставишь?

— Нет! И забудь об этом! — Он поднялся, досадливо поморщившись.

— Прекрасно! Тогда мы построим лодку и на ней доберемся до Морровинда.

— Построите лодку? Да что вы понимаете? — Тигр Тэй пришел в ярость. — Это самая глупая, самая дурацкая…

Он бросился к Спириту, затем неожиданно остановился, притопнул ногой и вернулся. Его морщинистое личико густо покраснело, а руки сжались в кулаки.

— Так вы действительно собираетесь плыть на лодке? — спросил он. — Независимо от того, помогу я вам или нет?

— Я должна, — спокойно ответила Рен.

— Но ты лишь… — Он пробормотал себе под нос что-то невнятное.

— Я сильнее, чем ты думаешь, — сказала она, стараясь говорить как можно увереннее. — Я ничего не боюсь.

Тигр Тэй смотрел на нее долго и пристально, затем, взглянув на Гарта, поднял вверх Руки.

— Ладно, хорошо! — Он смерил Рен убийственным взглядом. — Будь по-твоему. Отвезу вас! Но только до берега, запомни, только до берега, потому что в отличие от тебя я в своем уме и не собираюсь рисковать собственной шкурой или Спиритом только ради того, чтобы удовлетворить твое любопытство!

Она спокойно выдержала его взгляд.

— Это не любопытство, Тигр Тэй. И ты прекрасно это знаешь.

Подойдя к ней вплотную, он склонил голову набок и внимательно посмотрел на нее. Его обветренное загорелое лицо находилось от нее всего лишь в нескольких дюймах.

— Возможно. Но послушай… Обещай мне, что после того, как вы увидите, куда попали, вы как следует подумаете. Хотя тебе и недостает здравомыслия, ты мне нравишься, и я не хочу, чтобы с вами что-нибудь случилось. Все будет не так, как ты думаешь. Довольно скоро ты в этом убедишься. Так ты обещаешь? Договорились?

— Хорошо! — кивнула Рен. Тигр Тэй картинно подбоченился. Он немного рисовался своей решимостью.

— Тогда живо собирайтесь, — проговорил он. — Покончим с этим поскорее.

<p>ГЛАВА 5</p>

Тигру Тэю не терпелось отправиться в путь, но ему пришлось подождать, пока Рен с Гартом спустятся в долину, чтобы захватить поклажу и оружие, а также позаботятся о лошадях. Гарт отвязал их, чтобы они могли свободно пастись где пожелают. Рен не забыла и о провизии, прихватив то, что может им пригодиться.

Покончив с приготовлениями, они снова вскарабкались на скалы, где их с нетерпением дожидался Тигр Тэй.

Приказав Спириту стоять смирно, он помог Рен и Гарту взобраться на гигантскую птицу и привязать ремни. Упряжь была снабжена петлями для ног, сучковатыми рукоятками и ремнями — все предназначалось для удобства седоков. Крылатый Всадник подробно объяснил им, как поведет себя рок в полете и что они при этом почувствуют. Обоим он дал пожевать какой-то корень, горький на вкус, пояснив, что это поможет лучше перенести полет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шаннара

Меч Шаннары
Меч Шаннары

Терри Брукс родился в Иллинойсе в 1944 г., закончил колледж Гамильтона в Нью-Йорке, где специализировался по английской литературе, а также получил юридическое образование в университете Вашингтона.Роман «Меч Шаннары», принесший известность Т. Бруксу, был опубликован в 1977 году. Этим произведением открывается большой цикл летописей Шаннары, посвященных описанию фантастической страны, в которой вместе с людьми живут сказочные народы: друиды, эльфы, дварфы, гномы и тролли. Автор сумел создать целый сказочный мир, используя мотивы древних саг.От составителя fb2-файла: Электронная версия содержит карту, тщательно вычитана по бумажному оригиналу; для расстановки пустых строк, отделяющих части текста внутри глав, кроме бумажного оригинала использовался электронный английский оригинал. В настоящий документ добавлен эпиграф и предисловие автора из другого перевода книги (Елены Королевой). Судя по многочисленным прочитанным мной отзывам в Интернете, перевод Т.Харисовой (Покидаевой) является наиболее любимым для серии летописей Шаннары, поэтому этот fb2-файл является основой для "единого перевода Шаннары". В последующих файлах "единого перевода" имена героев, наименования мест, событий и рас, отличающиеся от этой основы, приведены к ней (проверено с помощью английского оригинала).

Терри Брукс

Фантастика / Фэнтези
Меч Шаннары
Меч Шаннары

Не все спокойно в мире Четырех земель. Повелитель колдунов Брона, раскрывший тайну бессмертия с помощью черной магии, уже простер над миром живых свою гибельную завесу, и только легендарный меч древнего короля Шаннары способен остановить его. Но волшебный меч дается в руки лишь избранному. И надо же такому случиться, что Ши Омсфорд, юноша из глухой деревни, неожиданно узнает, что он и есть тот самый избранник, которому суждено спасти от гибели все живое. И вот Ши вместе со своим названым братом, принцем маленького горного королевства, и загадочным странником Алланоном отправляются на поиски спасительного меча…«Меч Шаннары» — одно из лучших произведений в жанре эпической фэнтези, начало которому положил великий Дж. Р.Р.Толкин. Книга не только принесла автору всемирную читательскую известность, она стала первой ласточкой, проложившей дорогу произведениям в жанре фэнтези в списки бестселлеров «Нью-Йорк таймс».

Терри Брукс

Фэнтези

Похожие книги