Читаем Королева карантина полностью

— В дальнем конце подвала есть комната, — приглушенным голосом сказал Сэйнт, указывая на указанную деревянную дверь. — Это место, где он любит посидеть и попробовать вино, когда выберет бутылку.

— Черт возьми, это, наверное, самая претенциозная вещь, которую я когда-либо слышал, — пробормотал Нэш, и Татум захихикала.

— Дело в том, что в этой комнате тяжелая дверь с замком и ее можно отапливать, так что я рискну предположить, что это самое надежное место для содержания заключенного в здании. Не принимая во внимание пристройку, построенную моим отцом, потому что я не знаю подробностей ее. — Было ясно, что этот факт выводил его из себя, но я не собирался снова обсуждать это с ним.

Я старался не позволять его словам вывести меня из себя, вместо этого сосредоточившись на том факте, что мой отец, скорее всего, был за этой дверью прямо в этот момент.

Я бросился бежать, не в силах больше сдерживаться ни секунды, поскольку потребность увидеть его поглотила меня. Я уже потерял одного родителя, и не мог потерять еще одного. Ни за что на свете.

Я судорожно сглотнул, игнорируя предупреждающий рык Сэйнта, вынуждая остальных идти в ногу с ним или позади.

Я добрался до двери, быстро отомкнул засов снаружи, схватился за ручку и дернул ее, слишком взволнованный тем, что она оказалась незапертой, чтобы даже усомниться в том, что это так чертовски просто.

Остальные следовали за мной по пятам, когда я ворвался в маленькую комнату, и смех облегчения сорвался с моих губ, когда я увидел своего отца, сидящего там на раскладной кровати.

Но вместо того, чтобы вскочить и заключить меня в объятия, его глаза испуганно расширились при виде меня, и он покачал головой.

— Тебе не следовало приходить! — Папа ахнул, его глаза были полны сожаления и страха.

— Все в порядке, — пообещал я ему, обегая деревянный стол в центре комнаты и обнимая его. — Мы здесь, чтобы вытащить тебя. Мы не позволим этому сумасшедшему ублюдку причинить тебе вред…

— Нет, Блейк, ты не понимаешь. Он знал, что вы придете. Он вас подставил. Это…

От звука взводимого курка дробовика кровь застыла у меня в жилах, и я резко обернулся чтобы посмотреть на дверь, где все еще толпились остальные.

— Чертовы часы, — прошипел Сэйнт, осознав это. — Я должен был догадаться, что все будет не так просто.

— Не делай глупостей, — раздался мужской голос откуда-то из-за пределов комнаты, и моя рука метнулась к пистолету на поясе. — Выходи. Делай это тихо, чтобы нам не пришлось открывать огонь. Вас всех хочет видеть великий магистр.

Я все равно сделал движение, чтобы вытащить оружие, но рука отца сжала мой локоть, останавливая меня.

— Не надо, — предупреждающе прорычал он. — Тебе не победить его, сынок. Этот человек — воплощение дьявола. Мы не можем сражаться с ним и его людьми.

Я всем сердцем был с этим не согласен, но когда я посмотрел на дверь, через которую мы вошли, я увидел дуло пистолета, приставленное к затылку Татум, когда она была вынуждена поднять руки в знак капитуляции. Ярость пульсировала в моей груди, и желание объявить войну заполнило каждую клеточку моего существа.

Сэйнт поймал мой взгляд и едва заметно покачал головой. Мы не сможем выбраться отсюда. Но я поклялся всем, чем был, что ублюдок, посмевший угрожать нашей девочке, умрет сегодня от моих рук.




Группа охранников потащила нас наверх после того, как они снова заперли отца Блейка, и меня охватила паника. Нас провели в длинный каменный зал с каменными плитами и огромным сводчатым окном в дальнем конце, в которое падал снег.

Мое сердце неровно колотилось, пока я пыталась придумать выход из положения, но эти придурки разоружили нас, лишив любого шанса дать отпор. Теперь нас бросят Трою Мемфису, как на съедение бешеной собаке. И я не знала, что делать.

В центре зала, между двумя огромными каминами по обе стороны от него, был накрыт большой круглый стол. Это было похоже на что-то из «Игры престолов», но вместо Ланнистеров там сидели десять придурков в мантиях, в центре которых был Трой. Он поднялся со своего места рядом с женщиной со светлыми волосами и ярко-голубыми глазами, которые были широко раскрыты и устремлены на меня. Остальные были пожилыми мужчинами с насмешками на лицах и седыми или начинающими седеть волосами.

Охранники отпустили нас, выстроившись в шеренгу позади нас, держа оружие наготове, чтобы выстрелить, если мы попытаемся убежать, и мое сердце бешено забилось. Выхода не было. Мы были в полной заднице.

— Вы не торопились, — задумчиво произнес Трой с дерьмово самодовольным выражением на лице, когда он заложил руки за спину и обошел стол, чтобы встать перед нами. Его взгляд скользнул по нашей одежде, и его бровь изогнулась, когда он посмотрел на Сэйнта. — Ты перебрался через гору? Как это совершенно дико с твоей стороны.

— Ты знал, — сказал Сэйнт пустым тоном, сохраняя полное самообладание перед лицом опасности.

Перейти на страницу:

Похожие книги