Я не могла не думать о своем собственном отце и о том, что ему так и не удалось толком познакомиться с Блейком или кем-либо еще из моих мальчиков, кроме Монро. Но он хотел этого для меня, даже если это выглядело не так, как он, вероятно, представлял. Он надеялся, что я найду мужчину, который нырнет в море адского пламени, чтобы защитить меня. Просто оказалось, что я нашла четверых таких. Черт, мне повезло. Если папа был где-то там, я надеялась, что он это знал.
Блейк достал из кармана телефон и набрал сообщение в приложении, которое установил на нем Сэйнт.
— Полагаю, нам лучше сообщить Кальмару, что с нами все в порядке.
— Да, я полагаю, он все равно мало что может сделать сейчас, пока мы не вернемся, — согласилась я, и он отправил сообщение непосредственно Сэйнту, прежде чем убрать свой телефон. — Так в этом здании ты вырос?
— Нет, это квартира моего отца. Раньше он просто использовал ее для вечеринок или тех редких вечеров, когда ему приходилось задерживаться в городе из-за встречи с какими-то спонсорами или чего-то еще, но в основном она просто пустовала. Он переехал сюда на постоянной основе после того, как мы потеряли маму. Мой дом находится за городом. Это действительно мило, но, думаю, это слишком сильно напоминает ему о ней. — Он печально нахмурился, и я нахмурилась в ответ, чувствуя его боль.
Двери лифта открылись, и мы вошли в невероятный пентхаус, который простирался во всех направлениях до окон во весь этаж. Это место напоминало пещеру человека с простой мебелью, выдержанной в нейтральных тонах, разбавленных бордовыми цветами сувениров «Гремучих змей», которые были повсюду, куда бы я ни посмотрела. Гостиная была отделена от кухни стеной, и она была увешана фотографиями Блейка с его мамой и папой, а также его самого с командой «Гремучие змеи». Все фотографии окружали маленькие полки, заполненные сверкающими трофеями. Это было похоже на святилище Блейка и всех его достижений, и мне это чертовски понравилось.
— Привет, папа! — Позвал Блейк, и из кухни выскочил мужчина с широко раскрытыми от удивления глазами.
— Блейк? — выдохнул он. Он был таким же высоким и широкоплечим, как его сын, в волосах у него были пряди соли с перцем, а глаза были теплыми и добрыми. Они были голубыми, а не зелеными, как у Блейка, но в остальном он был копией своего сына. На нем была футболка с «Гремучими змеями» и дорогие на вид спортивные штаны, из кухни доносился аромат лазаньи.
— Мальчик мой, — потрясенно выдохнул он, шагнув вперед и заключив Блейка в крепкие объятия, хлопая его по спине. — Какого черта ты здесь делаешь? А это кто? — Он отступил, осматривая меня, и я улыбнулась, протягивая руку.
— Я Татум, — представилась я.
— Татум… почему это звучит знакомо? — он усмехнулся, глядя на Блейка.
— Она моя девушка, — сказал Блейк, вздернув подбородок, и его отец схватил меня за руку, притянул к своей груди и крепко обнял.
Я на мгновение замерла в его объятиях, потрясенная тем, что меня обнимает человек, который не был моим отцом, но который сразу же проявил ко мне такое отцовское отношение, что у меня на глаза навернулись слезы. Я отогнала их назад, когда он отпустил меня, и его рот расплылся в широкой улыбке.
— Я Купер, приятно познакомиться, Татум. Черт, меня чертовски давно никто не обнимал. Я думаю, что только что нарушил кучу гребаных правил, но вы были изолированы в Еверлейке, так что все хорошо, верно? — Он провел рукой по затылку.
— Да, все хорошо, папа, — пообещал Блейк. — Но, эм, могу я быстро поговорить с тобой наедине? — Он бросил на меня украдкой взгляд, и я нахмурилась.
Брови Купера удивленно приподнялись, затем он кивнул, позволяя Блейку вывести его из кухни, а я стояла там, как неуклюжая утка на вечеринке с цыплятами, не уверенная, что с собой делать.
До меня донесся низкий гул голоса Блейка, но я не могла разобрать, что он говорил. Хотя у меня было ползучее ощущение, что они обсуждали именно меня. Зачем еще уходить с этой чертовой кухни?
— Риверс!? — Купер внезапно взревел, и, клянусь, вся квартира затряслась.
За спиной раздались тяжелые шаги, и снова появился Купер, совсем не похожий на того дружелюбного папашу, которым он только что был, поскольку черты его лица исказились от ярости.
— Папа! — Рявкнул Блейк, подбегая к нему сзади. — Послушай меня, она не…
— Я скажу тебе, кто она, — прорычал Купер, указывая на меня пальцем, и я сделала шаг назад, мое сердце бешено колотилось, поскольку напряжение в комнате заставило мое тело насторожиться. — Она дочь человека, который убил твою мать.
— Мистер Боумен, — в ужасе выдохнула я. — Пожалуйста, если я могу просто объяснить…
— Объяснить? — выплюнул он, делая агрессивный шаг ко мне, когда Блейк схватил его за руку и дернул назад. — Объяснить что? Что мой сын только что принес крысу в мой дом?
Блейк бросился перед своим отцом, оттолкнув его назад и расправив плечи.
— Не смей так говорить о ней!