Была середина второго дня с тех пор, как они нашли вторую галеру. Продвигались они очень медленно. Лодки-навигаторы делали все возможное. Кордула и Виненция приобрели известное мастерство в своем деле, но прохождение в бесконечном лабиринте отмелей и каналов осложнялось непредсказуемыми течениями. При этом полное отсутствие ориентиров подчас вовсе делало навигацию невозможной.
Они довольно быстро сообразили, что водоплавающие птицы любят отмели и могут служить своеобразным указателем. Однако в данный момент со всех сторон их окружали целые стаи, как в западне. Непрекращающийся птичий шум к тому же мешал женщинам сосредоточиться.
До этого времени единственной отдушиной была рыбалка и охота, но наметившееся улучшение погоды тоже не оставило их равнодушными. Облака совсем пропали, и небеса радовали своей глубокой яркой голубизной.
— Если бы мы только увидели признаки суши, — сердито бормотала про себя Урсула, прохаживаясь взад и вперед по своей каюте. — Какая-нибудь овца или козел могли бы…
— Лодка на горизонте! — крикнул смотровой. Урсула и Бриттола поспешили выйти на корму, где женщины бурно радовались, показывая на четкий силуэт белого паруса, вырисовывавшийся на горизонте. Лодка была примерно в трех лигах и быстро к ним приближалась.
— Всем надеть парадную форму! — приказала Урсула. — Передать приказ на вторую галеру. И скажите Кордуле и Вивенции, чтобы немедленно вернулись на свои корабли.
Кордула поднялась на палубу и сразу же бросилась на корму, к Урсуле, чтобы получше рассмотреть приближающуюся лодку и тех, кто в ней находился. Странное это было суденышко: два паруса, один — основной, а второй стоял на носу. Для лодки, способной вместить лишь пять или шесть человек, она двигалась довольно быстро, только вот слишком часто метала из стороны в сторону. Такие передвижения были странными даже для этой сложной местности. Из своего наблюдения Урсула и остальные сделали вывод: перед ними батавы, которые, как известно, селились в похожих местах и даже наловчились строить суда, способные проходить мелкие воды. Девушки стали еще внимательнее рассматривать приближавшуюся к ним лодку.
— Да, такая лодка была бы очень полезна в заболоченных землях за Линдом, — сказала Урсула.
Постепенно они увидели, что в лодке всего три пассажира, что делало скорость, которой им удавалось добиться, и вовсе невероятной. На посудине находились мужчина средних лет и два подростка, и все трое в таком наряде, какого ни Урсула, ни кто другой с их галеры никогда не видели раньше. Белые плащи смотрелись короче, а перевязи длиннее тех, к которым привыкли бретонцы. На мореплавателях были странные кожаные шлемы с отделкой, подогнанные вплотную по голове и с необычными наушниками. Странные одежды лишь подтвердили опасения Урсулы, что это люди не из Галлии, а действительно батавы.
—
Мужчина прокричал что-то в ответ низким зычным голосом. Они не поняли ни слова.
—
Он тоже повторил свои слова, так же медленно, добавив в конце фразу, заканчивавшуюся словом, походившим на «Британия». Только его речь осложнялась сильным акцентом, и они снова ничего не поняли. Тогда мужчина потянулся к веревочной лестнице, ведущей на борт их галеры.
— Стража! — приказала Урсула.
Решительная демонстрация оружия тремя женщинами, стоявшими у верха лестницы, заставила его передумать. Он веслом оттолкнул свою лодку от галеры и стал кричать что-то новое, на этот раз с явным раздражением.
— Мы пришли с миром, — снова крикнула Урсула на латыни. — Но мы не пустим на свой борт незнакомцев. Это военное судно.
Она с разочарованием обернулась к Кордуле.
— Все бесполезно! Он не понимает латыни! А у нас на борту нет никого, кто бы знал язык батавов?
— Нет. Точно нет.
— Сигнализируй Вивенции. Спроси у нее, — приказала она. — А я постараюсь задержать его разговорами.
Кордула бросилась к корме, а Урсула снова попыталась заговорить, делая ударение на каждом слоге, на тот случай, если ее собственный акцент мешает взаимопониманию.
— Мы пришли с миром. Вы батавы?
Он не ответил. По его поведению было ясно, что он не только не понял, что к нему обратились с вопросом, но и явно устал от попыток понять незнакомую речь.
— Мы должны попасть в Гезориак. Повторяю, Гезориак. Вы можете помочь нам, провести нас через эти… Бриттола, как на латыни будет «отмели»? — пробормотала Урсула, обшаривая глазами палубу.
— По-моему, это уже не важно, — ответила Бриттола. — Он уходит.
Урсула оглянулась и увидела, как двое подростков, пользуясь короткими веслами, разворачивали лодку, а мужчина выставлял основной парус, чтобы уловить легкий юго-западный бриз.
— Подождите! Пожалуйста, не уезжайте! Мы ищем среди своих моряков тех, кто знает язык батавов! — кричала Урсула, но было слишком поздно.